Lyrics and translation Haikaiss - Ascensão
Avisa
lá
hein
Эй,
передай
там,
Vai
levar
tempos
pra
entenderem,
todos
que
perderem
Потребуется
время,
чтобы
все,
кто
проиграл,
поняли,
Como
eu
sei
das
coisas
antes
de
acontecerem
Откуда
я
знаю
о
вещах
до
того,
как
они
произойдут.
Um
paradoxo
que
explica
a
maré
brava
Парадокс,
объясняющий
неистовую
волну:
A
vida
e
a
morte,
em
disputa,
começava
Жизнь
и
смерть,
в
борьбе,
только
начинались.
O
capítulo
da
saga,
eu
só
observava
Главу
этой
саги
я
лишь
наблюдал,
Quarta,
quinta
série,
era
em
casa
que
eu
estudava
Четвертый,
пятый
класс
- учился
я
дома.
Saiu
os
primeiro
rap,
moleque,
quando
eu
mostrava
Выдал
первые
рэпчики,
мелким,
когда
показывал,
Ouvia
sempre
a
desculpa
que
em
rap
não
escutava
Всегда
слышал
отговорку,
что
рэп
не
слушают.
E
quem
disse
que
importava
А
кто
сказал,
что
это
важно?
Viu
o
desfecho
dos
presos
ao
eixo,
convivência
ministrada
Ты
видела
развязку
тех,
кто
привязан
к
оси,
навязанный
образ
жизни?
Um
discurso
falai,
viveu
a
vida
dos
pais
Речи
толкают,
а
сами
живут
жизнью
своих
родителей.
Só
entre
pro
rap,
ou
faça
rap,
se
for
memo'
capaz
Лезь
в
рэп,
делай
рэп,
только
если
ты
реально
на
это
способен.
Ouço,
colço
favela
ou
rua,
fica
na
sua
Слушаю,
впитываю,
фавелы
или
улицы
- не
лезь
не
в
своё
дело.
Licença
pra
chegar,
sempre
assim,
não
atua
Получил
добро
пожаловать,
всегда
так,
не
играю.
Vivemos
isso
da
infância,
por
isso
a
gente
cobra
Мы
живем
этим
с
детства,
поэтому
мы
и
требуем.
Se
pegar
no
microfone,
a
gente
ganha,
se
é
por
moda!
Если
взять
микрофон,
мы
побеждаем,
даже
если
это
просто
мода!
Só
quem
conheceu,
só
quem
não
se
rendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
не
сдался,
Só
quem
conheceu,
só
quem
não
se
vendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
не
продался,
Só
quem
conheceu,
só
quem
que
entendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
понял,
Só
quem
conheceu,
só
quem
prevaleceu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
выстоял.
Há-há,
críticas
sobre
a
pele,
a
5 ano
atrás
o
que
era
rap?(o
que
era
rap?)
Ха-ха,
критика
по
поводу
кожи,
5 лет
назад,
что
такое
был
рэп?
(Что
такое
был
рэп?)
Reclamações
da
camisa
XXL,
os
críticos
querem
usar(agora
querem!)
Жалобы
на
футболку
XXL,
критики
хотят
носить
(теперь
хотят!)
Agora
o
império,
forte
apache
montado,
rap
é
só
dos
gangueiro
Теперь
империя,
сильные
апачи
в
сборе,
рэп
только
для
бандитов.
Apareceu
uns
viado,
diz
que
eu
imito
o
som
gringo
Появились
какие-то
пидоры,
говорят,
что
я
подражаю
иностранному
звучанию.
Quer
reclamar
do
cheiro
da
minha
erva,
minha
erva?(minha
erva
erva,
minha
erva
erva)
Хотят
жаловаться
на
запах
моей
травы,
моей
травы?
(моей
травы,
травы,
моей
травы,
травы)
Rap
não
tem
cor,
rap
não
tem
cor,
rap
não
é
colorido
mano,
e
não
tem
cor
У
рэпа
нет
цвета,
у
рэпа
нет
цвета,
рэп
не
разноцветный,
братан,
и
у
него
нет
цвета.
Saquei,
desacreditou
da
fita
hip-hop(hip-hop)
é
o
enxame
é
a
zica,
porra!
Понял,
не
поверил
в
хип-хоп
(хип-хоп)
- это
рой,
это
зараза,
блин!
Só
quem
é
louco
sim
sim,
identifica
hip-hop,
é
o
enxame,
é
a
zica!
Только
тот,
кто
безумен,
да,
да,
узнает
хип-хоп,
это
рой,
это
зараза!
Só
quem
é
louco
sim
sim,
identifica
hip-hop,
é
o
enxame,
é
a
zica!
Только
тот,
кто
безумен,
да,
да,
узнает
хип-хоп,
это
рой,
это
зараза!
Só
quem
é
louco
sim
sim,
identifica
hip-hop,
é
o
enxame,
é
a
zica!
Только
тот,
кто
безумен,
да,
да,
узнает
хип-хоп,
это
рой,
это
зараза!
Só
quem
é
louco
sim
sim,
identifica
hip-hop,
é
o
enxame,
é
a
zica!
Только
тот,
кто
безумен,
да,
да,
узнает
хип-хоп,
это
рой,
это
зараза!
Peço
licença
pra
quem
fala
demais,
nada
demais
Прошу
прощения
у
тех,
кто
слишком
много
болтает,
ничего
личного.
Quem
sou
eu
pra
quem
dizer
como
se
segue,
como
se
faz
Да
кто
я
такой,
чтобы
говорить,
как
идти,
как
делать.
Com
que
tem
no
vem
me
viro
lírico
С
тем,
что
есть,
становлюсь
лиричным.
Não
me
pergunte
como
faço
disso
o
mínimo
Не
спрашивай
меня,
как
я
делаю
это
с
минимумом.
Set
sobre
agora,
guarde
seu
conceito
sínico
Сейчас
сет,
забудь
свои
циничные
представления.
Vivemos
como
animais,
pergunte
como
esse
povo
é
capaz
estar
Мы
живем
как
животные,
спроси,
как
эти
люди
способны
Pensando
em
mudar,
pensando
em
parar,
pensando
em
cagar
Думать
об
изменениях,
думать
об
остановке,
думать
о
том,
чтобы
забить.
Mas
não
é
páreo,
pra
aqueles
que
vieram
de
trás
malandro!
Но
это
не
ровня
для
тех,
кто
пришел
из
грязи,
приятель!
Vi
fases,
desvendei
crases,
amassei
traves,
com
dois
rapazes,
que
fortaleceu
somando!
Я
видел
этапы,
разгадал
секреты,
смял
перекладины,
с
двумя
парнями,
что
придало
нам
сил,
когда
мы
объединились!
S.O.S
zona
norte
a
zona
sul,
diferente
pois
se
pensa,
o
pensamento
é
céu
azul
S.O.S.
с
севера
на
юг,
по-разному,
потому
что
мысли
разные,
мысли
- это
голубое
небо.
Eu
sei
que
é
tenso,
driblar
os
arrombados
Знаю,
как
напряжно,
уворачиваться
от
этих
отбросов.
Sei
que
é
como
a
liberdade
entre
pombos
criados,
é
tenso!
Знаю,
это
как
свобода
среди
выращенных
в
клетке
голубей,
очень
напряжно!
A
madrugada
verdadeira,
vai
contar
do
compromisso
que
adotei
Эта
ночь
расскажет
о
моем
обязательстве,
Com
quem
era
só
uma
brincadeira
Которое
раньше
было
просто
шуткой.
Não
to
pra
brincadeira
de
segunda
à
sexta-feira
Я
не
для
шуток
с
понедельника
по
пятницу.
Não
to
pra
disfarçar
que
vivo
a
ginga
maloqueira
Не
для
того,
чтобы
скрывать,
что
я
живу
движем
трущоб.
Não
to
pra
disfarçar
que
meu
trabalho
é
meu
lazer
Не
для
того,
чтобы
скрывать,
что
моя
работа
- мое
удовольствие.
Não
sei
se
vim
pelo
o
que
fiz,
não
sei
se
vim
pelo
que
fiz,
ou
deixei
de
fazer
Не
знаю,
пришел
ли
я
благодаря
тому,
что
сделал,
не
знаю,
пришел
ли
я
благодаря
тому,
что
сделал
или
перестал
делать.
Hip-hop
é
o
enxame,
é
o
enxame,
é
a
zica
Хип-хоп
- это
рой,
рой,
это
зараза.
Não
vai
morrer
na
praia,
não
serve
de
cobaia
Не
сдохнешь
на
берегу,
не
годишься
на
роль
подопытного
кролика.
Mas
antes
minha
arrogância,
do
que
o
riso
que
atrapalha
Пусть
уж
лучше
будет
мое
высокомерие,
чем
смех,
который
мешает.
Mas
antes
minha
arrogância,
do
que
o
eu
que
subtraia,
saia!
Пусть
уж
лучше
будет
мое
высокомерие,
чем
я,
который
вычитает,
уходи!
Meu
tom
de
cada
dia,
evolui
depois
que
vi
que
a
vida
é
uma
poesia,
foda-se
la
policia
Мой
ежедневный
настрой
развивался
после
того,
как
я
понял,
что
жизнь
- это
поэзия,
плевать
на
полицию.
Se
todos
existirem,
vi
as
portas
se
fecharem,
só
to
vendo
elas
se
abrirem
Если
бы
все
существовали,
видел,
как
двери
закрывались,
теперь
я
вижу,
как
они
открываются.
Só
quem
conheceu,
só
quem
não
se
rendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
не
сдался,
Só
quem
conheceu,
só
quem
não
se
vendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
не
продался,
Só
quem
conheceu,
só
quem
que
entendeu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
понял,
Só
quem
conheceu,
só
quem
prevaleceu
Только
те,
кто
узнал,
только
те,
кто
выстоял.
Vai
mudando
de
ano,
novo
set,
novo
plano
Год
сменяет
год,
новый
сет,
новый
план.
Nosso
giro
que
reflete,
novos
tamos,
cantamos
Наш
круг,
который
отражает,
новые
темы,
мы
поем.
Nossa
ambição
onde
se
rasga
novos
planos,
segue
Наши
амбиции,
где
разрываются
новые
планы,
продолжай.
Já
mudaram
o
carpete
Они
уже
сменили
ковер,
Permaneceram
ainda
os
mesmos
manos
Но
остались
те
же
братья.
Montei
meu
clã
da
massacrew'
que
deslanchou
Я
собрал
свой
клан
Massacrew',
который
выстрелил.
Escorreu
no
segurança,
e
ninguém
viu,
tudo
que
passou
Проскользнул
мимо
охраны,
и
никто
не
заметил,
все,
что
прошло.
Eu
registrei
canções,
admito
contradições
Я
записывал
песни,
признаю
противоречия,
E
vagabundo
grita:
Puta
que
pariu!
И
какой-то
придурок
кричит:
"Вот
это
да!"
Mas
puta
que
pariu,
estreita
a
rima
braba
à
la
Kill
Bill
Но,
черт
возьми,
вот
это
да,
рифма
острая,
как
в
"Убить
Билла".
Não
corta
cabeças,
só
as
asinhas
de
quem
quer
por
fogo
no
pavio
Головы
не
рубит,
только
крылья
тем,
кто
хочет
поджечь
фитиль
Onde
não
deve,
viu!
Там,
где
не
надо,
понял?
Spvic,
DJ
Qualy,
pilacagem,
chama
o
j-los,
big
hit,
big
riny,
spinardy
Spvic,
DJ
Qualy,
движуха,
зови
J-Los,
хит,
большие
деньги,
Spinardi.
Tá
se
ligando
amizade?
Com
certeza
Завязывается
дружба?
Конечно,
O
nome
disso
é
Haikaiss,
originais
de
natureza
Имя
этому
- Haikaiss,
оригинальные
по
своей
природе.
O
jogo
vira,
oque
tu
pira
vai
na
plant
Игра
переворачивается,
от
чего
ты
кайфуешь,
сажай.
Eterniza
o
momento
100%
faça
a
fotografia
de
um
instante
Увековечь
момент
на
100%,
сделай
фотографию
мгновения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Juan Martins
Attention! Feel free to leave feedback.