Lyrics and translation Haikaiss - Dirijo
Então
deixa
que
eu
dirijo
Тогда
выходит,
что
я
езжу
Bebi
mas
não
tô
loco
Я
пил,
но
я
не
на
месте
Pode
deixar
que
hoje
eu
tô
que
tô,
piloto
Могу
позволить
я
сегодня
я,
я,
пилот
Pode
pá
que
é
pouca
ideia
e
pá,
passa
o
rodo
Можно
лопатой,
которая
будет
меньшее
идеи
и
веяния,
передает
швабру
O
barulho
para
o
posto
Шум
на
пост
Sedan
preto
fosco
Седан
черный
матовый
Cidade
é
minha,
eu
conheço
os
radar
Город
мой,
я
знаю
радар
Santana
pra
Vila
Madá
Santana
pra
Vila
Madá
Se
eu
passar
tu
não
vai
nem
ver
Если
я
прохожу,
ты
даже
не
будет
видеть,
Vou
parar
de
enrolar
Я
остановить
ротор
Pacaembu
tá
vazio
Стамбуле,
тут
пусто
Bota
o
pé,
acelera
essa
fita
ae
Ботинок
нога,
ускоряет
эту
ленту
ae
Reduzo
cinco
vidas,
pela
brisa
Уменьшает
пять
жизней,
за
ветер
Vê
bem
como
fala
Видите,
как
говорит
Eu
bebi
mas
sou
sommelier
Я
выпил,
но
я-сомелье
Tem
quem
aconselha
e
lê
Есть
те,
кто
консультирует
и
читает
Gentleman,
só
Perrier
Джентльмен,
только
Perrier
Bon
vivant
da
série
de
1-9-9-0
Bon
vivant
серии
1-9-9-0
Que
segue
sem
CLT
(é
quente)
Отслеживая
без
CLT
(теплый)
Mas
é
sério,
que
fita
Но
серьезно,
что
ленты
Me
difere
desses
que
não
sabem
o
que
é
viver
Меня
отличается
от
тех,
которые
не
знают,
что
такое
жить
O
arrepio
na
pele,
sem
cinto
com
a
Kelly
Key
То,
дрожь
по
коже,
без
пояса
с
Kelly
Key
Benção,
siga
o
Waze
que
evita
que
eu
espere
Благо,
следуйте
Waze,
которое
предотвращает,
что
я
ожидаю
Então
deixa
eu
viver
do
meu
jeito
Позвольте
мне
жить
мой
путь
Tô
na
febre
então
passo
batido
o
comando
Я
в
жар,
то
шаг
избили
команду
Com
a
mina
assustada
no
banco
chorando
С
шахты
страшно
в
базе
плача
Pedindo
pro
pai
parar
Просим
pro
отца
остановить
E
eu
numa
noite
de
GTA
И
я
в
ночь
на
GTA
Noite
de
gala,
fuga
da
pala
На
гала-вечер,
бегство
от
pala
Cala
minha
fala
na
pista
que
estala
e
rala
o
pneu
Кала-моя
речь
на
трассе,
что
хлопает
и
rala
шины
Problema
não
é
meu
Проблема
не
моя
Minha
vista
tá
quase
um
breu,
como
assim?
Мой
взгляд
тут
почти
черным
как
смоль,
как
же
так?
Fuga
de
gala,
na
noite,
na
palha
Утечка
гала,
в
ночь,
в
соломе
E
o
fim
fica
fácil
de
ver,
carro
na
vala
И
в
конце
становится
легко
увидеть,
автомобиль
в
кювет
Corpo
choca,
osso
quebra,
vidro,
caco,
quebra
laço
Тело
шокирует,
кости
ломает,
стекло,
осколки,
разрыв
петли
Vidro
corta
o
peito,
estilhaço
embaixo
do
meu
braço
Стекло
режет
грудь,
осколок
пируэтов
под
мою
руку
Rente
ao
baço
Вплотную
к
селезенке
A
um
passo
do
fracasso
В
шаге
от
провала
Encontro
com
seu
pavor
Встреча
с
вашим
ужас
Cheio
de
se
impor
Полный
утвержден
Peito
de
aço
que
assou
Груди
стали
ассу
Tempo
que
parou
pra
poupar
a
dor
Время
остановилась,
ведь
экономить
боль
Meu
desprezo
não
vai
passar
batido
Мое
презрение
не
пройдет
избили
Redigido
a
saga
de
um
roteiro
partido
Составлен
сага
"дорожной
карты"
партии
De
GTi
pra
UTI
quem
se
atreveu
a
ser
tão
atrevido
Для
GTi,
для
тебя,
ИТЕ,
кто
осмелился
быть
столь
дерзкий
Fugindo
desse
cárcere
Спасаясь
этой
темницы
É
o
som
servindo
o
cálice
Это
звук,
выступающей
в
чашу
Mísero,
é
ultraje
Жалкие,
это
безобразие
Cinco
pras
quatro
Пять
pras
четыре
Um
brinde
risca
a
clave
Тост
царапает
ключ
Não,
não
encosta
na
minha
chave
Нет,
не
на
склоне
my
key
Outra
cena
de
Kubrick
Другая
сцена
Кубрика
Sem
confundir
as
leis,
ser
rude
Не
путать
законы,
быть
грубым
Eu
bato
o
espelho
num
Jeep
Я
стучу
зеркало
на
Jeep
Subi
a
Pamplona
num
Civic
Пошел
в
Памплоне
на
Civic
Cê
me
conhece,
eu
num
sei
mentir
Смайлик
знает
меня,
я
знаю,
лгать
Tô
suave
pra
dirigir
Да
гладкой,
но
прежде
Nesse
chamariz
de
enquadro,
re-vi
meu
passado
В
этом
decoy
enquadro,
вновь
увидел
моего
прошлого
Vidro
tá
embaçado,
ignorei
fui
errado
Стекло
тут
размыто,
игнорировал
меня
неправильно
Pra
lembrar
internado,
porra
(damn)
Ведь
помните,
в
больнице,
черт
(черт)
Parceiro
hoje
eu
quero
viver
Партнер,
сегодня
я
хочу
жить
Já
não
basta
ver
tanta
desgraça
ligando
a
TV
Уже
не
просто
увидеть,
так
много
дум,
подключив
ТЕЛЕВИЗОР
Mas
não
quero
aparecer
Но
я
не
хочу
появляться
Já
não
basta
meu
peso
nos
ombros
Уже
не
просто
мой
вес
на
плечи
Um
gole
da
pura
pro
santo
Глоток
чистого
pro
святой
E
eu
coleciono
os
escombros
И
я
собираю
мусор
E
eu
faço
parte
dos
contos
daquele
clichê
И
я
делаю
часть
из
историй
клише
Que
no
auge
da
vida
tampou
a
ferida
com
Cine
Privê
Что
в
расцвете
сил
покрыла
рану
с
Cine
Privê
Bebida,
mulheres,
mulheres,
volante
na
febre
mas
vou
Напитки,
женщины,
женщины,
руль
в
лихорадке,
но
я
Aumenta
o
volume
da
caixa,
na
pista
não
olha
pro
lado
persona
bolada
que
sou
Увеличивает
объем
коробки,
на
трассе,
не
смотря
pro
стороне
persona
здоровенный,
что
я
(Tá
achando
que
é
brincadeira
né
meu
chapa)
(Хорошо,
думая,
что
это
шутка,
не
так
ли
дружок)
E
agora
não
adianta
chorar
o
leite
derramado
no
carpete
И
теперь
нет
смысла
оплакивать
пролитое
молоко
на
ковер
Já
não
tem
mais
valor
o
seu
topete,
não
se
mete
Уже
не
имеет
значение
ваш
пучок
не
попадает
Pois
a
vida
e
a
morte
compete
Ибо
жизнь
и
смерть
конкурирует
Não
tava
no
set
Тебя
не
в
set
O
choro
da
mãe
com
semblante
agonia
Плач
матери
с
лица
агонию
No
instante
em
que
a
filha
pagava
um
boquete
В
тот
момент,
когда
дочь
платил
минет
Na
pilha
de
passar
no
teste
В
клетке
пройти
тест
Super
Homem
agora
é
The
Flash
Супер
Человек,
сейчас
это
The
Flash
Com
destino
inseguro
da
Norte
pra
Leste
С
назначения
опасного
Севере,
ты
с
Востока
Não
adianta
nada
que
eu
disser
Нет
смысла
ничего,
что
я
скажу
Tá
difícil
de
ficar
de
pé
Тут
трудно
стоять
Pro
cê
vê
que
você
não
acredita
no
mal
Pro
(рус
видит,
что
вы
не
верите
в
зло
Mas
o
mal
acredita
em
você
Но
едва
верит
в
вас
Lá
se
foi
o
prazer,
a
ferida
não
curou
Там
он
был
рад,
рана
не
зажила
Dava
tempo,
mas
é
hospital
público
Давал
время,
но
это
общественная
больница
Plantão
do
doutor
no
dia
ele
sumiu,
faltou
Дежурный
доктор
в
тот
день
он
исчез,
не
хватало
E
agora
que
a
tua
mina
logo
engravidou
И
теперь,
когда
твоя
мина
вскоре
забеременела
Vai
morando
de
favor
na
casa
do
avô
e
da
avó
Будет
проживающих
пользу
в
доме
деда
и
бабушки
A
mãe
que
vira
o
pai,
o
pai
que
virou
pó
Мама,
я
хочу,
отец,
отец,
что
превратились
в
пыль
Deixa
que
eu
dirijo
Выходит,
что
я
езжу
Bebi
mas
não
tô
loco
Я
пил,
но
я
не
на
месте
Pode
pá
que
hoje
eu
tô
que
tô,
piloto
Можно
лопатой,
что
я
сегодня
я,
я,
пилот
E
do
nada
céu
claro
И
ничего,
небо
чистое
E
não
tenho
força
И
у
меня
нет
сил
Eu
não
tenho
carro
У
меня
нет
автомобиля
Eu
reparo,
hoje
eu
tô
que
tô
Я
ремонт,
сегодня
я
я,
я
Complexo
viver
Сложный
жить
Acontece
no
aniver
Оказывается,
в
aniver
Não
é
fixo,
é
livre
Не
является
фиксированным,
это
бесплатно
Cuidado
com
o
sinal
vermelho
Остерегайтесь
красный
сигнал
Compete
com
si
mesmo
Соревнуйтесь
с
самим
собой
Sem
nexo
esse
Guinness
Бессмысленное
это
Гиннеса
Reflexo
dos
cíveis
Отражение
гражданским
делам
Cuidado
com
o
sinal
vermelho
Остерегайтесь
красный
сигнал
Complexo
viver
Сложный
жить
Acontece
no
aniver
Оказывается,
в
aniver
Não
é
fixo,
é
livre
Не
является
фиксированным,
это
бесплатно
Cuidado
com
o
sinal
vermelho
Остерегайтесь
красный
сигнал
Compete
com
si
mesmo
Соревнуйтесь
с
самим
собой
Sem
nexo
esse
Guinness
Бессмысленное
это
Гиннеса
Reflexo
dos
cíveis
Отражение
гражданским
делам
CUIDADO!
Будьте
ОСТОРОЖНЫ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Matheus Hupalo
Attention! Feel free to leave feedback.