Haikaiss - Hora do Rush / Yalamahala! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Haikaiss - Hora do Rush / Yalamahala!




Hora do Rush / Yalamahala!
Час пик / Yalamahala!
Hey, Jow, nós podemos errar, sim, podemos errar
Эй, Джоу, мы можем ошибаться, да, можем ошибаться.
Tanta vida e tu sentado?
Столько жизни, а ты сидишь?
Canta a vida mais despreocupado
Воспевай жизнь беззаботнее.
Quando se na melhor, tudo bem
Когда все хорошо, то хорошо.
Mas é na pior, e na pior
Но только в худшие времена,
Que você quem tava do seu lado
Ты видишь, кто был на твоей стороне.
Assume a culpa, virou passado
Признай вину, это уже прошлое.
50 gramas de hash, de praxe, na mesa
50 грамм гашиша, по привычке, на столе,
Pra nós detalharmos todas as nossas incertezas
Чтобы мы могли обсудить все свои сомнения.
Hoje é o dia de saber se é bom se fosse
Сегодня тот день, чтобы понять, было бы хорошо, если бы...
liguei pra te avisar que fugimos hoje, ou melhor ontem
Просто звоню, чтобы сказать, что мы сегодня сбежали, точнее вчера,
Porque eu não de esperar o amanhã (se vira)
Потому что я не хочу ждать завтра (крутись как хочешь).
Hoje eu não nessas de se virar, virou
Сегодня я не в настроении крутиться, все решено.
Hoje é, eu falo pra tu botar
Сегодня такой день, говорю тебе, верь мне,
Eu vou reservar um quarto com hidromassagem, amor
Я забронирую номер с джакузи, милая.
Mas chega antes da hora do rush
Но приходи до часа пик.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
No perfeito encaixe pra derreter seu blush
Идеально подходящий, чтобы стереть твой румянец.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
Na blunt um hash, na hora do rush
В бланте гашиш, в час пик.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
No perfeito encaixe pra derreter seu blush
Идеально подходящий, чтобы стереть твой румянец.
Hoje eu mereço
Сегодня я заслужил...
Hey, Jow, nós podemos errar, sim, podemos errar
Эй, Джоу, мы можем ошибаться, да, можем ошибаться.
Tanta vida e tu sentado?
Столько жизни, а ты сидишь?
Canta a vida mais despreocupado
Воспевай жизнь беззаботнее.
Quando se na melhor, tudo bem
Когда все хорошо, то хорошо.
Mas é na pior, e na pior
Но только в худшие времена,
Que você quem tava do seu lado
Ты видишь, кто был на твоей стороне.
Assume a culpa, virou passado
Признай вину, это уже прошлое.
Então me diz, pra quê tanta regra?
Так скажи мне, к чему столько правил?
Não, na verdade eu sei
Хотя нет, на самом деле я знаю.
O leigo alega o que leu, não viu viveu, e segrega
Невежда утверждает то, что прочитал, не видел, не жил, и только segrega.
um pega! E se esquece porque esse trampo te emprega
Забей! И забудь, потому что эта работа тебя использует.
Te paga pelo seu piso, te cobra acima da média
Платит тебе за твой минимум, требует выше среднего.
Comédia, eu ainda não ter uma mini-estufa, colher o corre de pantufa
Комедия, а у меня до сих пор нет своей мини-теплицы, чтобы собирать урожай в тапочках,
E na sua goma tem adega
А у тебя в кладовке есть винный погреб.
Em quanto tempo se acostuma?
За сколько времени привыкаешь?
Viva a vida ou um momento
Живи жизнью или моментом.
Quem não fuma não fala de quem fuma
Кто не курит, тот не говорит о курящих.
Truta, se acostuma com a bruma
Форель, привыкай к дымке.
tempo! Desuna de quem te ignora
Дай время! Отпишись от тех, кто тебя игнорирует.
A verdade é uma só!
Правда одна!
Damassaclan, então toma, a consequência e sorte
Damassaclan, так что принимай последствия и удачу.
Metade da capital e a outra Maceió
Половина столицы и другая половина - Масейо.
Meu sangue, suor e a merda da ansiedade
Моя кровь, пот и чертова тревога.
Não nego a vontade de ser por lazer e a vista da laje
Не отрицаю желания быть ради удовольствия и вида с крыши.
Combinado com a tarde, vou ligar o Qualydade
В сочетании с вечером, включу Qualydade.
Chuck-Norris, Phat, Vitin, Tiko-ki e o Spinardi
Чак Норрис, Фэт, Витин, Тико-ки и Спинарди.
Mas chega antes, da hora do rush
Но приходи до часа пик.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
No perfeito encaixe pra derreter seu blush
Идеально подходящий, чтобы стереть твой румянец.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
Na blunt um hash, na hora do rush
В бланте гашиш, в час пик.
Hoje eu mereço um baseado de kush
Сегодня я заслужил косяк чистого куша.
No perfeito encaixe pra derreter seu blush
Идеально подходящий, чтобы стереть твой румянец.
Hoje eu mereço
Сегодня я заслужил...
Maravilha, hein, rapaziada?
Чудесно, правда, ребята?
Que vida boa, que maravilha
Какая хорошая жизнь, как чудесно.
Um grande salve pra você
Большой привет тебе,
Maconheiro enrustido
Тайный курильщик.
Um salve pra você que está baixando o volume agora
Привет тебе, кто сейчас убавляет громкость,
Para não ser ouvido pelos seus vizinhos
Чтобы тебя не услышали соседи.
Para não ser desmascarado pelos seus vizinhos
Чтобы тебя не разоблачили соседи.
tranquilo, ninguém sabe de nada
Все спокойно, никто ничего не знает.
Ninguém reconhece esse cheiro na madrugada
Никто не узнает этот запах посреди ночи.
Todos os vizinhos sabem já, todo mundo sabe
Все соседи уже знают, все знают.
Grande destaque são os DJs
Особо стоит отметить диджеев,
Que têm a responsabilidade de fazer a moçada dançar
Которые несут ответственность за то, чтобы заставить молодежь танцевать.
Eles recriam músicas, mixam sons diferentes
Они переделывают музыку, миксуют разные звуки,
E também inventam novas sonoridades
А также изобретают новые звуки.
Deixa comigo
Оставь это мне.
Se liga só, escuta
Слушай внимательно, слушай.
Escuta
Слушай.
Daquele jeito
Вот так.
Meu trabalho é esse
Это моя работа.
Minha vida é essa
Это моя жизнь.
Me mostra quem tem cultura
Покажи мне, у кого есть культура,
E a gente conversa
И тогда мы поговорим.
Ôu, ôu, ôu, e
О, о, о, и тогда...
Põe aquele beat lá, cara
Поставь этот бит туда, чувак.
Então bom
Вот так хорошо.
Eles recriam músicas, mixam sons diferentes
Они переделывают музыку, миксуют разные звуки,
E também inventam novas sonoridades
А также изобретают новые звуки,
Como o scratch
Как скрэтч.
Essa é pros irmão
Это для братвы,
Que presta atenção no que eu dizendo
Которая слушает, что я говорю.
Padrão criminoso, solo apetitoso
Преступный стандарт, аппетитный сольный.
Haikaiss
Haikaiss.
Time nervoso
Нервная команда.
Zona Norte
Северная Зона.
Sozinho? Que nada
Один? Ни за что.
São vários na parada
Нас много в игре.
Aê, em casa
Эй, ты дома.
Conheça a rapaziada
Познакомься с ребятами.
Licença pra chegar, sempre assim, não atua
Разрешение прибыть, всегда так, не притворяется.
Pula na responsa, segura a bronca sem dar brecha
Берет на себя ответственность, держит оборону, не давая слабины.
O dia agora é de sol mas se der mole, o tempo fecha
Сейчас солнечный день, но если дать слабину, погода испортится.
Eu não pra brincadeira
Я не для игр.
De segunda a sexta-feira
С понедельника по пятницу.
Tamo na corrida, aí, no sangue
Мы в гонке, это у нас в крови.
Criação, coração, na mente
Воспитание, сердце, разум.
Ontem, hoje e amanhã, pra sempre
Вчера, сегодня и завтра, навсегда.
Quer saber como faz?
Хочешь знать, как это делается?
Quer saber como faz?
Хочешь знать, как это делается?
Quer saber como faz?
Хочешь знать, как это делается?
quem é, quem tem
Только тот, кто есть, только тот, у кого есть.
Quer saber como faz
Хочешь знать, как это делается?
quem é, quem tem
Только тот, кто есть, только тот, у кого есть.
Pra aprender, corre atrás
Чтобы научиться, беги следом.
Eu voltei pra aprender um pouquinho pelo menos
Я вернулся, чтобы хоть немного научиться.





Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Dario Oliveira Cominezi, Luis Rodolfo Alcantara


Attention! Feel free to leave feedback.