Lyrics and translation Haikaiss - Sem Convidados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh,
menina
puta,
laiá,
iê
(О,
девочка,
моя,
лайа,
ие
Biridiguirimidá,
biridiguirimidê,
biridiguirimidiz
Биридигиримида,
биридигиримиде,
биридигиримидиз
Que
me
diz,
me
diga
logo
tudo)
Что
скажешь,
расскажи
мне
всё
сразу)
Me
sinto,
tão
vão,
a
festa
acabou,
então,
apague
o
salão,
pois
Чувствую
себя
таким
пустым,
вечеринка
окончена,
так
что
выключи
свет
в
зале,
ведь
Limita
minha
atenção,
eu
quero
mais
um
momento
de
tensão,
pois
Это
ограничивает
мое
внимание,
я
хочу
еще
один
момент
напряжения,
ведь
Me
sinto
tão
vão,
oh
Чувствую
себя
таким
пустым,
ох
Me
sinto
tão
vão,
oh
Чувствую
себя
таким
пустым,
ох
Me
sinto
tão
vão
Чувствую
себя
таким
пустым
A
leitura
demasiada
me
irrita
Чрезмерное
чтение
меня
раздражает
Piada
da
vida
me
foi
a
saída,
achei
um
conforto
pra
solidão
Шутка
жизни
стала
для
меня
выходом,
я
нашел
утешение
в
одиночестве
Meus
amigos
me
sugaram
energias,
Мои
друзья
высосали
из
меня
всю
энергию,
Botaram
e
tiraram
das
frias,
manteram
e
mudaram
as
manias
Втянули
меня
в
неприятности
и
вытащили,
сохранили
и
изменили
мои
привычки
Faliram
ao
antecipar
as
conclusões
do
Они
провалились,
предвосхитив
итоги
Trote,
a
risada
no
final
foi
do
esforço
do
Coyote
Розыгрыша,
смех
в
конце
был
от
усилий
Койота
Nem
tudo
é
Pussy
& Scotch,
apagou
o
holofote
Не
все
так
просто,
как
"Девушки
и
виски",
прожектор
погас
Doses
do
falso
amor,
o
aprendiz
provou
Peiote
Дозы
фальшивой
любви,
ученик
попробовал
Пейот
Crianças
choram,
mentem,
querem
me
estender
sua
mão
Дети
плачут,
лгут,
хотят
протянуть
мне
руку
Lanças
cortam!
Sentem
o
universo
em
expansão
Копья
пронзают!
Чувствуют
расширяющуюся
вселенную
A
dor
serviu
de
aprendizado,
rancor?
Ancorado
Боль
послужила
уроком,
злоба?
Закрепилась
Já
fui
a
parte
que
reclama
e
a
que
suborna
Я
был
и
тем,
кто
жалуется,
и
тем,
кто
подкупает
O
que
me
torna
outro
culpado,
que
não
atura
a
vida
morna
Что
делает
меня
еще
одним
виновным,
который
не
выносит
пресной
жизни
Deixe-me
ir,
deixe-me
à
vontade
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Da
gota
d'água,
fez-se
a
tempestade
Из
капли
воды
образовалась
буря
Mas
eu
não
vou
deixar
emergir
em
mim
Но
я
не
позволю
ей
вспыхнуть
во
мне
Porque
hoje
não
vou
fazer
tuas
vontades,
não
Потому
что
сегодня
я
не
буду
выполнять
твои
желания,
нет
Crianças
choram,
mentem,
querem
me
estender
sua
mão
Дети
плачут,
лгут,
хотят
протянуть
мне
руку
Lanças
cortam!
Sentem
o
universo
em
expansão
Копья
пронзают!
Чувствуют
расширяющуюся
вселенную
A
dor
serviu
de
aprendizado,
rancor?
Ancorado
Боль
послужила
уроком,
злоба?
Закрепилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Caio Macedo Bastos
Attention! Feel free to leave feedback.