Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vírgulas e Pontos
Kommas und Punkte
Molhado
de
suor
no
estúdio
Schweißnass
im
Studio
Pinga
no
carpete
Tropfen
auf
den
Teppich
Sinto
a
energia,
isso
é
tudo
Ich
spüre
die
Energie,
das
ist
alles
Aqui
não
tem
pique
pra
ficar
puto
Hier
gibt
es
keinen
Nerv,
wütend
zu
sein
Então
dobramos
os
turnos
Also
verdoppeln
wir
die
Schichten
Pra
dar
tempo
de
fazer
uma
faixa
por
minuto
Um
Zeit
zu
haben,
einen
Track
pro
Minute
zu
machen
Não
sei
bem
o
que
eu
penso
Ich
weiß
nicht
genau,
was
ich
denke
Não
sei
que
caminho
eu
vou
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehe
Fazer
escolhas
sempre
foi
tenso
Entscheidungen
zu
treffen
war
immer
stressig
E
não
é
como
eu
pensei
Und
es
ist
nicht
so,
wie
ich
dachte
É
só
uma
distração
na
hora
errada
Es
ist
nur
eine
Ablenkung
zur
falschen
Zeit
Que
essa
brisa
já
vem,
como
pega
Dass
dieser
Rausch
schon
kommt,
wie
er
packt
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Que
volta
a
vida
deu
Welche
Wendung
das
Leben
nahm
Que
rumo
ela
levou
Welchen
Kurs
es
einschlug
Será
que
enlouqueceu
Ob
es
verrückt
geworden
ist
Não
importa
o
tempo
que
passe
Egal,
wie
viel
Zeit
vergeht
Meu
amor
não
morreu
Meine
Liebe
ist
nicht
gestorben
Chuva
cai
sobre
a
minha
face
Regen
fällt
auf
mein
Gesicht
Eu
renasço
sendo
seu
Ich
werde
wiedergeboren,
dein
zu
sein
Me
encontro
pressionado,
chatos,
acionados
Ich
fühle
mich
unter
Druck,
Nervensägen,
alarmiert
Cato
os
meus
baratos
e
logo
me
jogo
na
frente
Sammle
meine
Gedanken
und
stürze
mich
direkt
hinein
Eu
coloco
as
ideias
e
os
contos
Ich
bringe
die
Ideen
und
Geschichten
Na
qualquer
a
continuação
do
que
me
julgo
pronto
In
irgendeiner
Fortsetzung
dessen,
was
ich
für
bereit
halte
E
na
qualquer
a
continuação
do
que
me
julgo
pronto
Und
in
irgendeiner
Fortsetzung
dessen,
was
ich
für
bereit
halte
Tonto
do
copo
que
afoga
uma
mágoa
Benommen
vom
Glas,
das
einen
Groll
ertränkt
Sentado
na
beira
da
escada
Sitze
am
Rand
der
Treppe
Observo
os
olhares
em
estado
de
choque
Beobachte
die
Blicke
im
Schockzustand
A
mocinha
do
leque
Das
Mädchen
mit
dem
Fächer
Com
os
lek
do
beck,
Jack,
cheque
Mit
den
Jungs
vom
Joint,
Jack,
Scheck
Escondo
a
paranga
na
caranga
à
mil
Verstecke
das
Gras
im
Wagen
mit
tausend
Ouvindo
Break
Ya
Neck
Höre
Break
Ya
Neck
Escrevo
isso
à
luz
de
velas
Schreibe
dies
bei
Kerzenlicht
Não
porque
faltou
luz
Nicht
weil
kein
Strom
da
war
Muita
luz
agora
ofusca
ideias
belas
Zu
viel
Licht
überstrahlt
jetzt
schöne
Ideen
E
elas,
do
meu
sonho
é
combustível
Und
sie,
aus
meinem
Traum
sind
Treibstoff
Um
outro
nível,
mano,
incrível
Ein
anderes
Level,
Bruder,
unglaublich
Eu
me
camuflo
pro
olhar
das
sentinelas
Ich
tarne
mich
vor
den
Blicken
der
Wachen
Meu
peito
segue
impuro,
futuro,
a
sequela
Meine
Brust
bleibt
unrein,
Zukunft,
die
Narbe
E
ele
faz
promessas
com
mentiras
de
um
novo
futuro
Und
er
macht
Versprechen
mit
Lügen
von
einer
neuen
Zukunft
Tudo
que
aturo
faz
parte
desse
interlúdio
Alles,
was
ich
ertrage,
ist
Teil
dieses
Zwischenspiels
Somando
seu
jogo
sujo
que
corre
em
ruas,
vielas
Addiert
euer
schmutziges
Spiel,
das
durch
Straßen,
Gassen
läuft
Procuro
estar
bem
comigo
mesmo
Ich
versuche,
im
Frieden
mit
mir
zu
sein
Mesmo
minha
presença
evitada
pelas
panelas
Auch
wenn
meine
Anwesenheit
von
den
Cliquen
gemieden
wird
Fodam-se
vocês
Scheiß
auf
euch
Então
me
encontro
no
momento
Dann
finde
ich
mich
im
Moment
Dentro
da
imensidão
da
dimensão
In
der
Weite
der
Dimension
E
um
pequeno
detalhe
de
uma
tela
Und
einem
kleinen
Detail
eines
Bildschirms
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Rapaz
com
muitas
metas,
porte
atleta
Junge
mit
vielen
Zielen,
athletische
Haltung
Banco
de
reserva,
postura,
sincronicidade
incerta
Reservebank,
Auftreten,
unsichere
Synchronizität
Na
cidade
desperta
vontade
que
me
entorta
In
der
Stadt
erwacht
der
Wille,
der
mich
verbiegt
A
crer
no
que
eu
quero,
tô
certo
An
das
zu
glauben,
was
ich
will,
ich
bin
sicher
Fujo
da
forca
todo
dia
Ich
fliehe
jeden
Tag
vor
dem
Galgen
Sabendo
que
até
espelho
mente
Wissend,
dass
sogar
Spiegel
lügen
Todo
dia,
rotina
que
molda
desgasta
um
crente
Jeden
Tag,
Routine,
die
formt,
erschöpft
einen
Gläubigen
Um
plano
diferente
não
encano
com
essa
gente
Ein
anderer
Plan,
ich
mache
mir
nichts
aus
diesen
Leuten
Que
quer
opinar
em
tudo
(quer
atenção),
é
evidente
Die
über
alles
reden
wollen
(wollen
Aufmerksamkeit),
ist
offensichtlich
E
eu
espio
o
mundo
pela
fresta
da
janela
Und
ich
beobachte
die
Welt
durch
den
Spalt
des
Fensters
Vejo
a
falta
de
visão
de
dentro
dela
Sehe
den
Mangel
an
Vision
von
innen
Falta
de
noção
de
proporção,
de
perder
tempo
Mangel
an
Sinn
für
Proportionen,
Zeitverschwendung
Muitos
se
tornaram
líderes
e
servidores
sendo
Viele
wurden
Führer
und
Diener
O
que
vieram
pra
ser,
não
só
vieram
falar
Was
sie
sein
wollten,
nicht
nur
reden
Eu
não
espero
pra
ver,
vim
pra
ver
Ich
warte
nicht
um
zu
sehen,
ich
kam
um
zu
sehen
E
também
contar
Und
auch
zu
erzählen
Sou
vento
da
tempestade
Ich
bin
der
Wind
des
Sturms
Bits
médio,
agudo
e
grave
Bits
mittel,
hoch
und
tief
Spvic
de
SP,
pelo
estado
e
a
cidade
Spvic
von
SP,
für
den
Staat
und
die
Stadt
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Na
tal
situação
em
que
eu
me
encontro
In
dieser
Situation,
in
der
ich
mich
befinde
Vírgulas
e
pontos,
como
eu
me
encontrarei
Kommas
und
Punkte,
wie
werde
ich
mich
finden
O
preço
de
uma
vida
sem
desconto
Der
Preis
eines
Lebens
ohne
Rabatt
Se
me
julgo
pronto,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
mich
bereit
halte,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Confesso,
eu
já
perdi
um
pouco
o
tempo
Ich
gestehe,
ich
habe
etwas
Zeit
verloren
Mas
o
tempo
me
encontrou
Aber
die
Zeit
hat
mich
gefunden
Já
vivi
tempos
piores
aqui
dentro
Ich
habe
schlimmere
Zeiten
hier
drinnen
erlebt
Ainda
bem
que
já
passou
Zum
Glück
ist
das
vorbei
Eu
confesso,
eu
já
perdi
um
pouco
o
tempo
Ich
gestehe,
ich
habe
etwas
Zeit
verloren
Mas
o
tempo
me
encontrou
Aber
die
Zeit
hat
mich
gefunden
Como
melhorou,
eu
nunca
saberei
Wie
es
besser
wurde,
werde
ich
nie
wissen
Se
hoje
eu
tô
legal,
amanhã,
como
estarei
Wenn
ich
heute
okay
bin,
morgen,
wie
werde
ich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Henrique Venturelli, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.