Lyrics and translation Haiku D'Etat feat. Mikah 9, Aceyalone & Abstract Rude - Non Compos Mentis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Compos Mentis
Не в своем уме
Non
compos
mentis
and
moon
struck
Не
в
своем
уме
и
лунатик,
Come,
pompous
apprentice
and
succumb
Иди
сюда,
напыщенный
ученик,
и
подчинись
To
this
relentless,
yes,
the
sun
Этому
неумолимому,
да,
солнцу.
Rises
and
sets
yet
you
see
none
Оно
восходит
и
садится,
но
ты
не
видишь
Of
it's
effects
until
it's
done
Его
влияния,
пока
всё
не
кончено.
Then
you'd
reflect
on
how
you'd
run
Тогда
ты
бы
подумал,
как
ты
бежал,
I'd
take
a
step,
your
momentum
Я
бы
сделал
шаг,
твой
импульс
I
had
still
kept,
fool
Я
бы
сохранил,
глупец.
They
eat
then
they
wanna
smoke
then
they
eat
food
Они
едят,
потом
хотят
курить,
потом
снова
едят,
Repetitive
cycle
'til
I
feel
in
the
mood
Повторяющийся
цикл,
пока
я
не
почувствую
настроение.
Other
crews
can't
copy,
they
ain't
got
the
magnitude
Другие
команды
не
могут
скопировать,
у
них
нет
размаха.
I
hit
'em
up,
a
heavyweight,
they
call
'em
Ab
Rude
Я
бью
их,
я
- тяжеловес,
они
зовут
меня
Аб
Руд.
This
is
not
simply
just
to
downplay
wishes
Это
не
просто
игра
на
понижение
желаний,
Made
by
emcees
who
found
they
status
Сделанных
эмси,
которые
обрели
свой
статус.
Do
what
you
do
to
live
life
lavish
Делай,
что
должен,
чтобы
жить
роскошной
жизнью,
Have
this
cabbage,
heavy
baggage
Имей
эту
капусту,
тяжелый
багаж.
Well
I
would
like
to
start
by
saying
Ну,
я
хотел
бы
начать
с
того,
что
Life
has
to
be
sparked
each
day
Жизнь
нужно
зажигать
каждый
день
And
night,
got
to
be
smart
don't
play
И
ночь,
нужно
быть
умным,
не
трать
Your
time,
you
wont
be
back
Свое
время,
ты
не
вернешься.
When
I
speak
I
slice
the
words
up
like
a
slasher
Когда
я
говорю,
я
режу
слова,
как
слэшер,
Private
party
crasher,
dasher,
rational
thinker
Взломщик
частных
вечеринок,
гонщик,
рациональный
мыслитель,
Sparkle
a
twinkle,
third
eye
glimmer
Искра
мерцания,
мерцание
третьего
глаза,
Sky
swimmer
Пловец
в
небе.
I
like
to
let
it
simmer
'til
the
lights
get
dimmer
Я
люблю,
чтобы
всё
кипело,
пока
огни
не
погаснут,
And
I
like
talking
about
dilemma
И
мне
нравится
говорить
о
дилеммах
And
come
up
with
a
solution
for
the
pollution
И
придумывать
решение
для
загрязнения.
My
contribution
being
the
superior
being
at
emceeing
Мой
вклад
- быть
превосходным
существом
в
эмсиинге
And
seeing
the
light
love
being
in
the
light
И
видеть
свет,
любить
быть
в
свете,
But
they
snatch
it
like
a
thief
in
the
night
Но
они
хватают
его,
как
вор
в
ночи.
(Right,
right,
you
know
what
I
mean)
(Верно,
верно,
ты
знаешь,
о
чем
я)
I
call
them
the
cookie
monsters
Я
называю
их
монстрами
печенья,
On
the
grind
for
these
Entemanns,
Chips-A-Hoy
Которые
пашут
ради
этих
Entemanns,
Chips-A-Hoy
Combined
with
M&Ms,
money,
main
В
сочетании
с
M&Ms,
деньги,
главное.
These
B-Boys
prosper
posture
on
top
of
the
roster
exposed
impostor
Эти
би-бои
процветают,
позируют
на
вершине
списка,
разоблаченный
самозванец.
Send
him
in,
rendering
him
limb
and
limb
Отправьте
его,
разорвите
его
на
части,
Salted
wounded,
squeezing
a
little
lemon
in
Посыпанный
солью,
раненый,
выдави
немного
лимона,
Torture
sounding
from
drowning
porter
subjects
surrendering
Звуки
пыток
от
тонущих
носильщиков,
подданные
сдаются.
My
tender
and
remembering
the
splendor
when
Мой
нежный
и
вспоминающий
великолепие,
когда
I
put
my
first
splinter
in
nail
Я
вогнал
свою
первую
занозу
в
ноготь,
Cuticle,
black
male
Кутикулу,
черный
мужчина.
And
you
and
yo
honey
giving
skully
to
Clinton
insider
her
cubicle
И
ты
и
твоя
детка
делаете
минет
вашингтонскому
инсайдеру
в
ее
кабинке.
Checks
not
cash
knots
Чеки,
а
не
наличные,
She
also
gotta
keester
half
this
poultry
up
that
twat
Она
также
должна
запихнуть
половину
этой
курицы
в
этого
болвана,
The
rest
will
go
up
to
other
hows
tickling
the
G-spot
Остальное
пойдет
на
другие
дела,
щекоча
точку
G.
On
G.P.
you
could
D.P.
the
sales
manager
and
the
VP
На
G.P.
ты
мог
бы
D.P.
менеджера
по
продажам
и
вице-президента,
You
could
smuggle
me
a
key
Ты
мог
бы
тайком
передать
мне
ключ.
I
best
belive
that's
how
it
be
Мне
лучше
верить,
что
так
оно
и
есть.
Just
smoke
this
weed
and
leave
with
all
the
homies
Просто
выкури
эту
травку
и
уходи
со
всеми
корешами
Ain't
we
having
a
car
come
pick
us
up?
Разве
у
нас
нет
машины,
чтобы
нас
забрать?
The
life
of
a
star
come
hook
us
up
Жизнь
звезды,
давай,
подцепи
нас.
Studios,
stages
and
the
streets,
bomb
beats
Студии,
сцены
и
улицы,
бомбовые
биты,
Pages
of
loose
leaf,
blazing
the
keef
Страницы
чистой
бумаги,
пылающий
косяк,
Courageous,
the
truth
speaks
louder
than
lies
Смелые,
правда
говорит
громче
лжи,
So
when
they
hear
you
style
they
be
proud
of
you
guys
Поэтому,
когда
они
услышат
твой
стиль,
они
будут
гордиться
вами,
парни.
Search
from
land
to
land
Ищи
от
края
до
края,
Go
from
a
thousand
to
a
hundred
to
ten
Пройди
от
тысячи
до
ста
до
десяти
And
couldn't
find
an
honest
man
И
не
сможешь
найти
честного
человека.
It
ain't
always
what
it's
promised
to
be
Это
не
всегда
то,
что
обещано,
They
don't
stop
until
the
thirty
third
and
a
third
degree
Они
не
остановятся,
пока
не
дойдут
до
тридцать
третьей
степени.
Shhh...
can
you
keep
a
secret?
of
course
Тсс...
ты
умеешь
хранить
секреты?
Конечно,
Or
yell
it
loud
'til
your
voice
hoarse
Или
кричи
об
этом,
пока
не
сядет
голос.
Out
the
airport
Из
аэропорта,
And
we
having
a
plane
fly
us
out
И
у
нас
есть
самолет,
который
нас
увезет.
We
the
truest,
they
interview
us
for
what
we
write
about
Мы
самые
настоящие,
они
берут
у
нас
интервью
о
том,
о
чем
мы
пишем,
Whether
we're
right
or
wrong
Правы
мы
или
нет.
Once
again
it's
on
'til
the
night
is
gone
Опять
же,
это
продолжается,
пока
не
закончится
ночь.
Get
in
a
zone
from
the
dome
and
a
tight
song
Попади
в
зону
от
купола
и
плотной
песни.
Well
life
just
ain't
sugary
and
buttery,
is
it?
Ну,
жизнь
не
такая
уж
сладкая
и
маслянистая,
не
так
ли?
Now
what,
are
we
fooling
ourselves
thinking
that
it
is?
Что
же,
мы
обманываем
себя,
думая,
что
это
так?
I'm
thinking
that
these
kids
need
to
know
it
from
the
jump
Я
думаю,
что
эти
детишки
должны
знать
это
с
самого
начала.
And
be
it
that
I'm
a
poet
trying
to
get
over
the
hump
И
пусть
будет
так,
что
я
поэт,
пытающийся
преодолеть
препятствие,
I
could
play
it
like
a
trump
Я
мог
бы
сыграть
это
как
козырь,
Make
you
sicker
than
the
mumps
Сделать
тебя
более
больным,
чем
свинка.
The
days
come
hella
fast
and
the
money
comes
in
clumps
Дни
летят
чертовски
быстро,
а
деньги
приходят
кучами,
And
sometimes
it
don't
come
at
all
А
иногда
и
вовсе
не
приходят.
You
run
you
fall
come
one
for
all
for
one
Ты
бежишь,
ты
падаешь,
один
за
всех,
все
за
одного,
Depending
on
exactly
where
you
from
В
зависимости
от
того,
откуда
ты
родом.
'Cause
the
only
way
to
be
immortalized
to
be
organized
Потому
что
единственный
способ
стать
бессмертным
- это
быть
организованным
And
be
able
to
be
mobilized
and
look
over
the
skies
И
быть
способным
мобилизоваться
и
смотреть
на
небеса.
I
speak
for
an
Overise
and
I
stand
for
the
universe
Я
говорю
за
восстание,
и
я
стою
за
вселенную
And
freedom
of
man
original
with
the
tan
И
свободу
человека,
изначальную,
с
загаром.
Can
I
expand?
can
I
feel
the
crowd?
Могу
ли
я
расшириться?
Чувствую
ли
я
толпу?
If
you
don't
want
me
to
touch
you
then,
uhh,
speak
up
now
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
прикасался
к
тебе,
то,
э-э,
скажи
сейчас.
Yeah,
I
keep
my
eyes
on
the
owl
and
the
sparrow
Да,
я
не
спускаю
глаз
с
совы
и
воробья,
And
the
eagle
and
the
hawk
И
орла,
и
ястреба.
They
say
why
you
talk
that
crazy
talk
Они
говорят:
"Зачем
ты
несешь
эти
безумные
речи?"
I
tell
'em
"we
see
what
your
eyes
can't
see"
Я
говорю
им:
"Мы
видим
то,
чего
не
видят
ваши
глаза".
On
me,
"we
hear
what
ears
can't
hear"
На
мне,
"мы
слышим
то,
чего
не
слышат
уши".
Poetry
we
can
be
what
nobody
can
be
Поэзия,
мы
можем
быть
тем,
кем
никто
не
может
быть,
Solely
the
only
lonely
truly
Только
одинокие,
поистине.
Non
compos
mentis
and
moon
struck
Не
в
своем
уме
и
лунатик,
Come
pompas
apprentice
and
circum
Иди
сюда,
напыщенный
ученик,
и
подчинись
To
this
relentless
the
sun
Этому
неумолимому,
солнцу.
Rises
and
sets
yet
you
see
none
Оно
восходит
и
садится,
но
ты
не
видишь
Of
it's
effects
until
it's
done
Его
влияния,
пока
всё
не
кончено.
Then
you'd
reflect
on
how
you'd
run
Тогда
ты
бы
подумал,
как
ты
бежал,
I'd
take
a
step,
your
momentum
Я
бы
сделал
шаг,
твой
импульс
I
had
still
kept,
fool
Я
бы
сохранил,
глупец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Joseph Pointer, Edwin M. Jr. Hayes, Michael Troy, Adrian Burley
Attention! Feel free to leave feedback.