Lyrics and translation Haiku D'Etat feat. Mikah 9, Aceyalone & Abstract Rude - Studio Street Stage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Studio Street Stage
Уличная студия
Caught
up,
burnt
out
and
turned
about
Пойман,
сгорел
и
перевернулся
Lurked
about
streets,
about
studio
and
stage
Скрывался
на
улицах,
в
студии
и
на
сцене
True
ways
to
get
paid
Верные
способы
заработать
A
chosen
few
I
choose
to
roll
in
crews
who
be
my
trues
Немногих
избранных
я
выбираю
в
свою
команду,
тех,
кто
верен
мне
Exposing
fools
who
broke
the
rules
and
cast
'em
out
my
point
of
view
Разоблачая
дураков,
нарушивших
правила,
и
выкидывая
их
из
своей
жизни
They
end
up
assed
out,
without
a
clue
Они
оказываются
на
задворках,
без
понятия
And
there's
me
without
a
shoe
А
я
без
ботинка
They're
booted
out
of
my
living
crew
Их
вышвыривают
из
моей
команды
They
can't
do
the
things
I
do
on
these
streets
Они
не
могут
делать
то,
что
делаю
я
на
этих
улицах
[Abstract
Rude:]
[Абстрактный
грубиян:]
Peeped
the
game,
wrote
the
book
Подсмотрел
за
игрой,
написал
книгу
Seen
that
look
before
Видел
этот
взгляд
раньше
Been
that
crook
at
the
store
Был
тем
самым
жуликом
в
магазине
Had
hookers
galore,
gigolo
Имел
кучу
шлюх,
жиголо
The
bigger
those
rocks
the
quicker
they
close
up
shops
Чем
больше
камни,
тем
быстрее
они
закрывают
лавочки
'Til
it's
sewed
up
Пока
все
не
зашьют
Nigga
wonder
why
yo
pager
blow
up
Ниггер,
удивляешься,
почему
твой
пейджер
разрывается
Now
where
would
I
be
if
I
really
wasn't
G-O-D
Где
бы
я
был,
если
бы
на
самом
деле
не
был
Б-О-Г-О-М
'Ing
on
info
and
it's
simple
to
see
my
symphony
Живущий
информацией,
и
легко
увидеть,
что
моя
симфония
Is
packed
to
capacity
from
the
floor
up
to
the
balcony
Забита
до
отказа
от
пола
до
балкона
Must
be
the
eagle,
the
hawk
and
the
falcon
in
me
Должно
быть,
это
орел,
ястреб
и
сокол
во
мне
And
a
little
bit
of
Malcolm
in
me,
to
make
me
me
И
немного
Малкольма
во
мне,
чтобы
сделать
меня
собой
[Abstract
Rude:]
[Абстрактный
грубиян:]
All
I
want
for
Christmas
is
a
new
drum
beat
machine
Всё,
что
я
хочу
на
Рождество,
- это
новую
драм-машину
To
say
this
shit
and
make
a
hit
and
get
the
green
Чтобы
читать
это
дерьмо,
делать
хиты
и
получать
деньги
Currency
and
the
urgency,
the
emergency
Валюта
и
срочность,
крайняя
необходимость
The
economic
surgery,
the
perjury
and
the
energy
surging
me
Экономическая
хирургия,
лжесвидетельство
и
энергия,
переполняющая
меня
Computerized
in
this
engineer's
eyes
Компьютеризированный
в
глазах
этого
инженера
Has
to
be
very
acute
to
manifest
these
words
in
me
for
the
loot
Должен
быть
очень
точным,
чтобы
воплотить
эти
слова
во
мне
ради
денег
[Abstract
Rude:]
[Абстрактный
грубиян:]
Cigarettes
and
coffee
tickle
a
studio's
fancy
Сигареты
и
кофе
щекочут
фантазию
студии
Just
right
for
the
mood
of
audio
enhancing
В
самый
раз
для
настроения
улучшения
звука
And
the
herbals
get
me
strong
on
the
mic
like
Sampson
А
травка
делает
меня
сильным
на
микрофоне,
как
Самсон
I
throw
some
land,
some
miss
some
win
some
Я
бросаю
немного
земли,
немного
промахиваюсь,
немного
выигрываю
And
some
I
don't
win
А
немного
не
выигрываю
But
I'm
getting
in
where
I'm
fitting
in
Но
я
вливаюсь
туда,
где
мне
место
Headphones
in
a
sound
proof
booth
Наушники
в
звукоизоляционной
будке
You
got
a
problem
with
me
living
in
У
тебя
есть
проблема
с
тем,
что
я
живу
в
I'm
advancing
Я
продвигаюсь
Who
is
that
standing
on
stage
with
the
micro
Кто
это
стоит
на
сцене
с
микрофоном
Psycho-analyzing
every
sucka
in
the
room
Психоанализируя
каждого
ублюдка
в
комнате
Whom
could
it
be
that
slicing
up
the
energy
Кто
бы
это
мог
быть,
разрезающий
энергию
Providing
food
for
thought
for
those
who
need
to
be
consumed
Предоставляя
пищу
для
размышлений
тем,
кого
нужно
поглотить
I
assume
that
if
you
walk
the
streets
you
will
be
doomed
Я
полагаю,
что
если
ты
пойдешь
по
улицам,
ты
будешь
обречен
Marooned
on
my
planet
from
the
cradle
to
the
tomb
Выброшен
на
мою
планету
от
колыбели
до
могилы
I
zoom
at
a
million
miles
a
hour
'til
I
bloom
Я
несусь
со
скоростью
миллион
миль
в
час,
пока
не
расцвету
And
I
blossom
like
a
mushroom
И
распускаюсь,
как
гриб
Since
I
been
out
the
room
С
тех
пор,
как
я
вышел
из
комнаты
[Abstract
Rude:]
[Абстрактный
грубиян:]
I'm
the
universal
platform,
I'll
let
you
talk
trash
Я
- универсальная
платформа,
я
позволю
тебе
болтать
чепуху
Generic
or
abnorm
can
we
still
get
the
cash
Типичный
или
ненормальный,
мы
все
равно
можем
получить
деньги
You
don't
know
yet
as
long
as
they
pay
you
can
be
a
poet
Ты
еще
не
знаешь,
пока
тебе
платят,
ты
можешь
быть
поэтом
After
the
show,
we'll
get
the
dough
and
it's
on
me
moet
После
шоу
мы
получим
бабки,
и
от
меня
будет
моет
I'm
the
bright
lights
second
hand
smoke
filled
arenas
Я
- яркие
огни,
подержанный
дым,
заполненные
арены
This
mic's
tight
severing
'em,
heard
'em
through
Cerwin
Vegas
Этот
микрофон
жесткий,
разрывает
их,
слышал
их
через
Cerwin
Vegas
People
diving
off
of
me
into
the
crowd,
vibing
off
me
and
the
style
Люди
прыгают
с
меня
в
толпу,
ловят
кайф
от
меня
и
моего
стиля
My
philosophy
is
a
wild
stage
show
Моя
философия
- это
дикое
сценическое
шоу
Hecklers,
inside
stage
hater
are
expendable
Хейтеры,
ненавистники
на
сцене,
заменимы
They
alive
as
long
as
they
know
something
dependable
Они
живы,
пока
знают
что-то
надёжное
We
can
rendezvous
and
vibe
if
you
boo
then
that's
offendable
Мы
можем
встретиться
и
потусоваться,
но
если
ты
будешь
освистывать,
это
оскорбительно
There
may
be
discipline
resulting
in
an
experiment
Может
быть
дисциплина,
вылившаяся
в
эксперимент
To
see
if
yo
limbs
are
bendable
Чтобы
проверить,
насколько
гибки
твои
конечности
If
your
jaw
bone's
breakable
Сломана
ли
твоя
челюсть
And
then
I'm
a
take
a
full
eighth
of
the
shrooms
А
потом
я
возьму
пол-восьмушки
грибов
And
blaze
the
boom
И
взорву
этот
бум
Black
man
gold
mines,
hold
mine,
old
rhymes
Чёрный
человек,
золотые
прииски,
держи
мои,
старые
рифмы
Got
my
fingers
on
the
strings
of
east
and
west
coast
crimes
Мои
пальцы
на
струнах
преступлений
восточного
и
западного
побережья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Joseph Pointer, Edwin M. Jr. Hayes, Michael Troy, Adrian Burley
Attention! Feel free to leave feedback.