Hail the Sun - Mind Reader - translation of the lyrics into Russian

Mind Reader - Hail the Suntranslation in Russian




Mind Reader
Чтец Мыслей
Shroud myself into secret
Утаиваю себя в тайне,
I only trust me to keep it
Доверяю ее лишь себе.
The calls I get scream all at once
Звонки кричат все разом,
Switch the phone back to silent
Снова перевожу телефон в беззвучный режим,
Hope that you'll never notice
Надеюсь, ты не заметишь,
The salt from your tongue sticks to my neck
Соль с твоих губ осталась у меня на шее.
In the best kind of way
В самом лучшем смысле.
Make your move
Сделай свой ход,
What's your move?
Каков твой ход?
I've entered your veins
Я проник в твои вены
And I'm carving my way through your thoughts
И пробираюсь сквозь твои мысли,
All at once
Все и сразу.
When I see you with someone
Когда я вижу тебя с кем-то,
The alarms start to deafen my senses
Тревога оглушает,
My cool goes out the door
Я теряю самообладание.
I know that with gains, there are losses
Я знаю, что с победами приходят и потери,
But I just want to evade the process
Но я хочу избежать этого процесса.
The thought of your touch drives me insane
Одна мысль о твоем прикосновении сводит меня с ума
In the best kind of way
В самом лучшем смысле.
Make your move
Сделай свой ход,
What's your move?
Каков твой ход?
I've entered your veins
Я проник в твои вены
And I'm carving my way through your thoughts
И пробираюсь сквозь твои мысли,
All at once
Все и сразу.
This is (the last time!)
Это последний раз!)
I swear it's (the last time!)
Клянусь, это последний раз!)
This can't be (the last time!)
Это не может быть последний раз!)
I swear it's (the last time!)
Клянусь, это последний раз!)
In the best kind of way
В самом лучшем смысле.
What's your move? What's your move?
Каков твой ход? Каков твой ход?
You're giving up while giving in, too
Ты сдаешься, но и поддаешься,
What's your move? What's your move?
Каков твой ход? Каков твой ход?
The pattern enables us
Этот паттерн дает нам силу,
The salt from my tongue sticks to your neck
Соль с моих губ осталась у тебя на шее.
In the best kind of way
В самом лучшем смысле.
Make your move
Сделай свой ход,
What's your move?
Каков твой ход?
I've entered your veins
Я проник в твои вены
And I'm carving my way through your thoughts
И пробираюсь сквозь твои мысли,
All at once
Все и сразу.





Writer(s): Allen Casillas, Aric Garcia, Donovan Melero, Joe Occhiuti, John Stirrat, Shane Gann


Attention! Feel free to leave feedback.