Lyrics and translation Haila feat. Armando Manzanero - Nada Personal
Nada Personal
Ничего личного
Entre
tú
y
yo,
no
hay
nada
personal
Между
нами
ничего
личного,
Es
sólo
el
corazón
que
desayuna,
come
y
cena
de
tu
amor
Просто
сердце
мое
завтракает,
обедает
и
ужинает
твоей
любовью.
En
el
café
de
la
mañana,
la
canción
de
la
semana
В
утреннем
кофе,
в
песне
недели,
Que
muchas
veces
me
emociona
y
otras
tantas
me
hace
daño
Которая
часто
меня
волнует,
а
порой
причиняет
боль.
Entre
tú
y
yo,
tú
y
yo,
no
hay
nada
personal,
nada
personal
Между
нами,
тобой
и
мной,
ничего
личного,
ничего
личного.
Y
sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
soñando
con
tu
olor
И
все
же
я
сплю
в
своих
простынях,
мечтая
о
твоем
аромате.
Vives
aquí
en
mi
sentimiento,
me
ocupaste
el
pensamiento
Ты
живешь
здесь,
в
моих
чувствах,
ты
занял
мои
мысли,
Y
es
que
en
nosotros
ya
no
hay
nada
personal
И
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Aunque
me
inventes
los
detalles,
y
te
encuentre
en
cada
calle
Даже
если
ты
выдумываешь
детали,
и
я
встречаю
тебя
на
каждой
улице,
Yo
te
juro,
que
no
hay
nada
personal
Я
клянусь,
что
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
de
repente
las
remedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
вдруг
исправляешь
их,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal
Сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos,
y
así
en
los
dos,
no
hay
nada
personal,
no
hay
nada
personal
И
так
у
нас
обоих,
у
нас
обоих
нет
ничего
личного,
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
y
en
el
paso
de
mi
andar
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
своей
крови
и
в
каждом
своем
шаге.
No
necesito
arrinconarte,
ni
antes
de
dormir
besarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
ни
целовать
перед
сном,
Es
que,
en
nosotros,
ya
no
hay
nada
personal
Просто
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
Aunque
me
inventes
los
detalles,
y
te
encuentre
en
cada
calle
Даже
если
ты
выдумываешь
детали,
и
я
встречаю
тебя
на
каждой
улице,
Yo
te
juro,
que
no
hay
nada
personal
Я
клянусь,
что
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
de
repente
las
remedias
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
трагедии,
вдруг
исправляешь
их,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas,
me
haces
mal
Сводишь
меня
с
ума,
разбиваешь
на
куски,
делаешь
мне
больно.
Y
así
en
los
dos,
y
así
en
los
dos,
no
hay
nada
personal,
no
hay
nada
personal
И
так
у
нас
обоих,
у
нас
обоих
нет
ничего
личного,
ничего
личного.
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
y
en
el
paso
de
mi
andar
Я
ношу
тебя
в
каждой
капле
своей
крови
и
в
каждом
своем
шаге.
No
necesito
arrinconarte,
ni
antes
de
dormir
besarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол,
ни
целовать
перед
сном,
Es
que,
en
nosotros,
ya
no
hay
nada,
personal
Просто
между
нами
уже
нет
ничего
личного.
No
hay
nada
personal,
entre
nosotros,
entre
tu
y
yo,
nada
nada
nada
Нет
ничего
личного,
между
нами,
между
тобой
и
мной,
ничего,
ничего,
ничего.
Nada
personal,
no
hay
nada
personal,
entre
tu
y
yo,
entre
los
dos
Ничего
личного,
нет
ничего
личного,
между
тобой
и
мной,
между
нами
обоими.
Entre
tu
y
yo,
dígame
la
verdad,
nada
personal
Между
тобой
и
мной,
скажи
мне
правду,
ничего
личного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! Feel free to leave feedback.