Hailey Knox - Charismatic - translation of the lyrics into German

Charismatic - Hailey Knoxtranslation in German




Charismatic
Charismatisch
To keep it real, I'm not that friendly, I'm just charismatic
Um ehrlich zu sein, ich bin nicht so freundlich, ich bin nur charismatisch
I used to think I needed him but I was just distracted
Ich dachte früher, ich bräuchte ihn, aber ich war nur abgelenkt
Now every time I look in the mirror, I feel ecstatic
Jetzt, jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich mich ekstatisch
Tell the cameraman, there's no good side, they're both attractive
Sag dem Kameramann, es gibt keine gute Seite, beide sind attraktiv
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty, ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden, ooh-aah
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty, ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden, ooh-aah
I'm a bad bitch with no makeup
Ich bin eine tolle Frau, auch ohne Make-up
Feel like wow right when I wake up
Fühle mich wow, direkt wenn ich aufwache
This Margiela not Marc Jacobs, it ain't cheap
Das ist Margiela, nicht Marc Jacobs, es ist nicht billig
I'm a bad bitch when I wake up
Ich bin eine tolle Frau, wenn ich aufwache
Been that bitch, just shy, don't say much
War schon immer diese Frau, nur schüchtern, rede nicht viel
You'd have trouble finding someone good as me
Du hättest Schwierigkeiten, jemanden zu finden, der so gut ist wie ich
Ooh, been waiting to bloom
Ooh, habe darauf gewartet zu blühen
Got too much too soon and didn't get far
Habe zu viel zu früh bekommen und bin nicht weit gekommen
Ooh, now all that I need to trust my instincts
Ooh, jetzt muss ich nur noch meinen Instinkten vertrauen
Is be who I want
Und sein, wer ich sein will
To keep it real, I'm not that friendly, I'm just charismatic
Um ehrlich zu sein, ich bin nicht so freundlich, ich bin nur charismatisch
I used to think I needed him but I was just distracted
Ich dachte früher, ich bräuchte ihn, aber ich war nur abgelenkt
Now every time I look in the mirror, I feel ecstatic
Jetzt, jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich mich ekstatisch
Tell the cameraman there's no good side, they're both attractive
Sag dem Kameramann, es gibt keine gute Seite, beide sind attraktiv
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty? Ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden? Ooh-aah
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty? Ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden? Ooh-aah
I could use a little TLC
Ich könnte ein wenig Zärtlichkeit gebrauchen
Left home and I landed in the belly of the beast
Verließ mein Zuhause und landete im Bauch des Biestes
Everywhere I go, somebody wants something from me
Überall, wo ich hingehe, will jemand etwas von mir
If you like me, wait until you see what I got underneath
Wenn du mich magst, warte, bis du siehst, was ich darunter habe
Ooh, been waiting to bloom
Ooh, habe darauf gewartet zu blühen
Got too much too soon and didn't get far
Habe zu viel zu früh bekommen und bin nicht weit gekommen
Ooh, now all that I need to trust my instincts
Ooh, jetzt muss ich nur noch meinen Instinkten vertrauen
Is be who I want
Und sein, wer ich sein will
To keep it real, I'm not that friendly, I'm just charismatic
Um ehrlich zu sein, ich bin nicht so freundlich, ich bin nur charismatisch
I used to think I needed him but I was just distracted
Ich dachte früher, ich bräuchte ihn, aber ich war nur abgelenkt
Now every time I look in the mirror, I feel ecstatic
Jetzt, jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich mich ekstatisch
Tell the cameraman, there's no good side, they're both attractive
Sag dem Kameramann, es gibt keine gute Seite, beide sind attraktiv
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty? Ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden? Ooh-aah
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty? Ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden? Ooh-aah
How'd you get so pretty? Ooh-aah
Wie bist du nur so hübsch geworden? Ooh-aah
I'm not that friendly, I'm just charismatic
Ich bin nicht so freundlich, ich bin nur charismatisch
I didn't need him, I was just distracted
Ich brauchte ihn nicht, ich war nur abgelenkt
Look in the mirror, now I feel ecstatic
Schaue in den Spiegel, jetzt fühle ich mich ekstatisch
I got no good side, yeah, they're both attractive
Ich habe keine gute Seite, ja, beide sind attraktiv
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?
How'd you get so pretty like that?
Wie bist du nur so hübsch geworden?





Writer(s): Hailey Knox


Attention! Feel free to leave feedback.