Lyrics and translation Hailey Orion - When Will I Be Mine?
Little
girls
can't
be
girls
when
there's
men
outside
Маленькие
девочки
не
могут
быть
девочками,
когда
снаружи
мужчины
I
remember
the
first
time
I
was
sexualized
Я
помню
первый
раз,
когда
меня
сексуализировали
I
was
8 years
old
riding
on
my
bike
Мне
было
8 лет,
я
катался
на
велосипеде
And
I
was
in
a
swimsuit
'cause
it
was
hot
outside
И
я
был
в
купальнике,
потому
что
на
улице
было
жарко
I
thought
when
I
grew
up
into
my
teenage
years
Я
думал,
когда
я
вырос
в
подростковом
возрасте
I
would
have
more
luck
I'd
have
nothing
to
fear
Мне
бы
больше
повезло,
мне
бы
нечего
было
бояться
'Till
I
was
assaulted
and
frowned
upon
by
my
peers
Пока
на
меня
не
напали
и
не
осудили
мои
сверстники
I
was
faulted
for
the
way
I
appeared
Меня
обвинили
в
том,
как
я
появился
I'm
not
surprised
я
не
удивлен
Men
take
what
isn't
there's
but
what
pleases
Мужчины
берут
то,
чего
нет,
но
то,
что
нравится
Women,
land,
money,
natives
in
the
name
of
"Jesus"
Женщины,
земля,
деньги,
туземцы
во
имя
Иисуса
I'm
not
surprised
my
rights
were
taken
under
the
guise
of
a
fetus
Я
не
удивлен,
что
мои
права
были
изъяты
под
видом
плода
They
want
to
protect
the
children
but
not
when
they
actually
need
us
Они
хотят
защитить
детей,
но
не
тогда,
когда
мы
им
действительно
нужны.
Not
when
they're
gay,
trans,
homeless,
poor,
or
when
they
disagree
Не
тогда,
когда
они
геи,
трансгендеры,
бездомные,
бедные
или
когда
они
не
согласны
Only
when
they're
in
the
womb
but
not
when
they're
out
in
the
streets
Только
когда
они
в
утробе
матери,
но
не
когда
они
на
улице
Abortion
is
illegal
for
poor,
women
of
color
Аборт
незаконен
для
бедных,
цветных
женщин
But
what
would
you
do
for
your
white,
wealthy,
mother?
Но
что
бы
вы
сделали
для
своей
белой
богатой
матери?
Would
you
watch
her
bleed
out
on
the
table
from
an
ectopic
pregnancy?
Вы
бы
смотрели,
как
она
истекает
кровью
на
столе
из-за
внематочной
беременности?
Watch
her
give
birth
to
a
baby
from
a
forced
rapist's
seed?
Смотреть,
как
она
рожает
ребенка
из
семени
принудительного
насильника?
What
about
your
little
sister
who
has
sex
for
the
first
time?
А
как
насчет
вашей
младшей
сестры,
которая
впервые
занимается
сексом?
Aren't
contraceptives
the
next
thing
you
want
to
take
from
our
rights?
Разве
противозачаточные
средства
не
являются
следующей
вещью,
которую
вы
хотите
лишить
наших
прав?
So
she
gets
pregnant
at
15
changes
her
whole
life
Итак,
она
забеременела
в
15
лет,
и
вся
ее
жизнь
изменилась.
If
she
survives
Если
она
выживет
But
she
never
got
the
chance
to
decide
Но
у
нее
никогда
не
было
возможности
решить
No
I'm
not
surprised
Нет,
я
не
удивлен
It's
never
been
mine.
Это
никогда
не
было
моим.
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be...
Когда
я
буду...
I'm
tired
of
the
argument:
"NOT
ALL
MEN"
Я
устал
от
спора:
"НЕ
ВСЕ
МУЖЧИНЫ"
If
it's
not
you,
who
is
it
then?
Если
это
не
ты,
то
кто
тогда?
All
the
good
men
in
my
life
fit
on
one
hand
Все
хорошие
мужчины
в
моей
жизни
помещаются
на
одной
руке
And
for
all
you
being
quiet
I
wish
you'd
take
a
stand
И
для
всего,
что
вы
молчите,
я
хочу,
чтобы
вы
заняли
позицию
'Cause
its
not
all
men,
but
it
is
all
women
Потому
что
это
не
все
мужчины,
это
все
женщины
Since
1998
it's
been
about
18
million
С
1998
года
было
около
18
миллионов
And
that's
just
rape
И
это
просто
изнасилование
Not
cat
calling
or
hands
that
explore
Не
кошачий
призыв
или
руки,
которые
исследуют
Or
those
who
were
afraid
to
report
Или
те,
кто
боялся
сообщить
You
think
I'm
only
talking
'bout
Brock
Turner's
in
alleyways?
Думаешь,
я
говорю
только
о
Броке
Тернере
в
переулках?
He
got
6 months
then
got
out
in
3 months
anyways
Он
получил
6 месяцев,
а
затем
вышел
через
3 месяца
в
любом
случае
Not
every
malicious
man
only
attacks
in
the
dark
Не
каждый
злодей
нападает
только
в
темноте
Most
the
time
it's
those
you've
known
since
you
were
in
head
start
В
большинстве
случаев
это
те,
кого
вы
знали
с
тех
пор,
как
были
в
форе
It's
all
the
boys
that
swore
they
were
"joking
with
their
friends"
Это
все
мальчики,
которые
клялись,
что
шутили
со
своими
друзьями.
But
then
grew
up
to
view
us
as
means
to
an
end
Но
потом
вырос,
чтобы
рассматривать
нас
как
средство
для
достижения
цели
It's
a
culture
that
runs
deeper
than
we're
willing
to
admit
Это
культура,
которая
уходит
глубже,
чем
мы
готовы
признать
It's
the
way
girls
are
raised
to
obey
and
submit
Это
то,
как
девочек
воспитывают
подчиняться
и
подчиняться.
It's
our
porn,
movie,
tv,
songs,
written
in
our
history
Это
наше
порно,
кино,
тв,
песни,
написанные
в
нашей
истории
Couldn't
even
have
our
own
credit
cards
till
1970's
Не
могли
даже
иметь
собственные
кредитные
карты
до
1970-х
And
look
at
us
now
changing
the
14th
amendment
И
посмотрите,
как
мы
сейчас
меняем
14-ю
поправку
Tryna
pretend
"WOW,
it'll
really
make
a
positive
difference!"
Попробуйте
притвориться:
ВАУ,
это
действительно
изменит
ситуацию
к
лучшему!
But
when
we're
born
we're
forced
to
look
through
other's
eyes
Но
когда
мы
рождаемся,
мы
вынуждены
смотреть
чужими
глазами
How
do
I
appear,
speak,
act,
what
is
today's
compromise?
Как
я
выгляжу,
говорю,
действую,
каков
сегодняшний
компромисс?
I'm
a
whore
or
I'm
a
saint
but
both
of
those
you
despise
Я
шлюха
или
я
святой,
но
оба
вы
презираете
And
then
you
want
to
bring
a
baby
here
and
say
"SURPRISE!"
А
то
хочется
привести
сюда
малыша
и
сказать
"СЮРПРИЗ!"
"Your
body?"
"Твое
тело?"
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be...
Когда
я
буду...
I
spoke
in
a
moment
of
frustration
Я
говорил
в
момент
разочарования
But
I
stood
in
awe
at
all
of
your
relation
Но
я
трепетал
перед
всеми
вашими
отношениями
I
couldn't
tell
you
how
many
times
I
read:
Я
не
могу
сказать
вам,
сколько
раз
я
читал:
"When
I
was
8..."
"Когда
мне
было
8..."
"When
I
was
4..."
"Когда
мне
было
4..."
"When
I
was
10..."
"Когда
мне
было
10..."
I'm
sorry
you've
been
where
I've
been
Мне
жаль,
что
ты
был
там,
где
я
был
And
if
I
could
be
with
you
now
I'd
tell
you
it's
okay
И
если
бы
я
мог
быть
с
тобой
сейчас,
я
бы
сказал,
что
все
в
порядке
But
with
the
way
things
are
going
I
know
we
don't
feel
safe
Но
с
тем,
как
идут
дела,
я
знаю,
что
мы
не
чувствуем
себя
в
безопасности
So
I
ask
you
if
you
do
relate
Поэтому
я
спрашиваю
вас,
если
вы
относитесь
Scream
it
from
the
top
of
your
lungs
and
don't
hesitate:
Кричите
изо
всех
сил
и
не
стесняйтесь:
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
be
mine?
Когда
я
буду
своей?
When
will
I
mine?
Когда
я
буду
майнить?
When
will
I
be...
Когда
я
буду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Malik Baptiste, Hailey Orion
Attention! Feel free to leave feedback.