Lyrics and translation Hailey Tuck - Cruel Summer
Hot
summer
streets
Жаркие
летние
улицы.
And
the
pavements
are
burning
И
тротуары
горят.
I
sit
around
Я
сижу
рядом.
Trying
to
smile
but
the
air
is
so
heavy
and
dry
Пытаюсь
улыбаться,
но
воздух
такой
тяжелый
и
сухой.
Strange
voices
are
saying
Странные
голоса
говорят:
(What
did
they
say?)
(Что
они
сказали?)
Things
I
can't
understand
Вещи,
которые
я
не
могу
понять.
It's
too
close
for
comfort
Это
слишком
близко
для
комфорта.
This
heat
has
got
right
out
of
hand
Эта
жара
вышла
из-под
контроля.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
The
city
is
crowded
Город
переполнен.
My
friends
are
away
Мои
друзья
далеко.
And
I'm
on
my
own
И
я
сам
по
себе.
It's
too
hot
to
handle
Слишком
жарко,
чтобы
справиться.
So
I
got
to
get
up
and
go
Так
что
я
должен
встать
и
уйти.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
It's
a
cruel,
(cruel),
cruel
summer
Это
жестокое
(жестокое),
жестокое
лето.
Leaving
me
here
on
my
own
Оставь
меня
здесь
одного.
It's
a
cruel,
(it's
a
cruel),
cruel
summer
Это
жестокое,
(это
жестокое),
жестокое
лето.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Jolley, Tony Swain, Sarah Dallin, Siobhan Fahey, Keren Woodward
Attention! Feel free to leave feedback.