Lyrics and translation Hajjii - God got that jwet (feat. Madame Mars)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God got that jwet (feat. Madame Mars)
У Бога есть эта тема (feat. Madame Mars)
God
got
that
jwet
for
real
У
Бога
есть
эта
тема,
реально
есть
God
got
that
jwet
for
real
У
Бога
есть
эта
тема,
реально
есть
God
got
that.
What
for
real?
У
Бога
есть
эта.
Что
есть?
Talk
to
em
Haj
Скажи
им,
Хадж
God
got
that
jwet
(That
what?)
У
Бога
есть
эта
тема
(Что?)
That
jwet
(That
who?)
Эта
тема
(Кто?)
That
jwet,
oh
yeah
Эта
тема,
о
да
God
got
that
jwet
(That
what?)
У
Бога
есть
эта
тема
(Что?)
For
you
For
you
Для
тебя
Для
тебя
God
got
that
jwet
for
real
У
Бога
есть
эта
тема,
по-настоящему
God
got
that
jwet
(That
what?)
У
Бога
есть
эта
тема
(Что?)
That
jwet
(That
who?)
Эта
тема
(Кто?)
That
jwet,
oh
yeah
Эта
тема,
о
да
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
For
you
For
you
Для
тебя
Для
тебя
God,
got
the
what?
У
Бога
есть
что?
God,
got
that?
Who?
У
Бога
есть
это?
Кто?
Let
me
break
it
down
Давай
я
объясню
Every
word
is
true
Каждое
слово
- правда
See
where
I
come
from
Понимаешь,
откуда
я
родом
We
got
a
lot
of
Zoe's
У
нас
много
умников
No,
I'm
not
one
Нет,
я
не
такой
But
I
got
friends,
You
know
Но
у
меня
есть
друзья,
ты
же
знаешь
So
anyways,
let's
get
Так
что
давай
вернёмся
It
started
out
as
a
scam
Всё
началось
как
афера
But
gon
progressed
Но
прогрессировало
When
I
say
the
jwet
Когда
я
говорю
"тема",
I'm
talking
bout
the
game
Я
говорю
об
игре
God
got
it
on
lock
Бог
держит
всё
под
контролем
Cause
he
created
it
mane
Потому
что
он
её
создал,
мужик
If
you
want
to
know
the
jwet
Если
хочешь
знать,
в
чём
тема,
Gotta
open
up
the
book
Открой
книгу
I'm
talking
bout
the
Bible
Я
говорю
о
Библии
Dawg,
go
take
a
look
Чувак,
взгляни
John
chapter
eight
Евангелие
от
Иоанна,
глава
восьмая
Scroll
down
to
v
12
Прокрути
до
12
стиха
Christ,
the
light
and
Христос,
свет,
и
Through
him,
we
prevail
Через
него
мы
побеждаем
See,
the
Pharisees
thought
Видишь
ли,
фарисеи
думали,
That
Christ
was
a
scam
Что
Христос
- обманщик
Couldn't
recognize
the
truth
Не
смогли
узнать
истину,
Came
from
I
AM
Исходящую
от
Сущего
When
I'm
talking
bout
the
jwet
Когда
я
говорю
"тема",
Talking
bout
the
teachings
Я
говорю
об
учении,
Put
you
on
to
something
Которое
даёт
тебе
что-то
Good
for
your
whole
being
Хорошее
для
всего
твоего
существа
If
the
son
set
you
free
Если
Сын
освободил
тебя,
Then
you
are
free
indeed
То
ты
действительно
свободен
If
you
can't
understand,
read
verse
43
Если
не
понимаешь,
прочти
43
стих
They
were
hating
on
was
Christ
Они
ненавидели
Христа,
And
he
didn't
understand
И
он
не
понимал
How
do
you
serve
God
but
can't
see
who
I
am?
Как
можно
служить
Богу
и
не
видеть,
кто
Я?
You
say
I
glorify
myself
Ты
говоришь,
что
Я
прославляю
себя,
Nah,
that's
not
my
job
Нет,
это
не
моя
работа
When
I
do
what
I
do
Когда
я
делаю
то,
что
делаю,
All
Glory
to
God
Вся
Слава
Богу
See
your
Father
Abraham
Твой
отец
Авраам
Seen
me
and
rejoiced
Видел
меня
и
радовался
But
you
picked
up
stones
Но
вы
взяли
камни
And
you
made
your
choice.
И
сделали
свой
выбор
You
ain't
his
kids
Вы
не
его
дети
John
Chapter
eight
Евангелие
от
Иоанна,
глава
восьмая
"Anyone
who
belongs
to
God
listens
gladly
to
the
words
of
God.
But
you
don't
listen
because
you
don't
belong
to
God."
"Кто
от
Бога,
тот
слушает
слова
Божии.
Вы
потому
не
слушаете,
что
вы
не
от
Бога."
If
you
did
belong
to
God,
you
would
recognize
that
Obedience
Is
better
than
sacrifice.
Если
бы
вы
были
от
Бога,
вы
бы
знали,
что
послушание
лучше
жертвы.
Obeyi
pawòl
la
Слушайся
слова
God
got
that
jwet
(That
what?)
У
Бога
есть
эта
тема
(Что?)
That
jwet
(That
who?)
Эта
тема
(Кто?)
That
jwet,
oh
yeah
Эта
тема,
о
да
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
For
you
For
you
Для
тебя
Для
тебя
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
That
jwet,
oh
yeah
Эта
тема,
о
да
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
For
you
For
you
Для
тебя
Для
тебя
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
That
jwet,
oh
yeah
Эта
тема,
о
да
God
got
that
jwet
У
Бога
есть
эта
тема
For
you
For
you
Для
тебя
Для
тебя
Aye,
gon
and
talk
to
them
in
creole
Эй,
иди
и
поговори
с
ними
на
креольском
Make
sure
you
read
your
Bible
for
direction
on
how
to
live
life.
Обязательно
читай
Библию,
чтобы
знать,
как
жить.
God
loves
you
so
much,
and
he
gave
us
the
jwet
hidden
in
the
Bible.
Бог
очень
любит
тебя,
и
он
дал
нам
эту
тему,
скрытую
в
Библии.
Man,
I
told
you,
bruh
Мужик,
я
же
говорил,
брат
I
ain't
Haitian,
but
I
got
some
Zoe
friends
Я
не
гаитянин,
но
у
меня
есть
друзья-умники
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hajjii Frederick
Attention! Feel free to leave feedback.