Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
ma
nic
co
by
mogło
buty
związać
mi,
choć
luźno
wiążę
Es
gibt
nichts,
was
meine
Schuhe
binden
könnte,
obwohl
ich
sie
locker
binde.
Życie
rapera,
z
pracą
i
miewam
przez
to
sporo
zobowiązań
Das
Leben
eines
Rappers,
mit
Arbeit,
und
dadurch
habe
ich
viele
Verpflichtungen.
Teraz
życia
chemia
wciąga
mnie,
nie
wciągam
jej
Jetzt
zieht
mich
die
Chemie
des
Lebens
an,
ich
ziehe
sie
nicht.
Nie
biegnę
po
to,
żeby
czołgać
się,
wciągam
tlen
Ich
renne
nicht,
um
zu
kriechen,
ich
atme
Sauerstoff
ein.
Popatrz,
gdzie
tylko
stąpam,
jest
flota
Schau,
wo
immer
ich
hintrete,
ist
eine
Flotte.
Wiesz
chłopak,
widzę
to
jak,
nigdy,
nigdy
nie
cofam
się
Weißt
du,
Junge,
ich
sehe
es,
wie
ich
niemals,
niemals
zurückweiche.
Jestem
ponad
by
pod
to
wejść,
wciąż
podziemnie
słowo
tnę
Ich
bin
zu
gut,
um
da
einzusteigen,
immer
noch
Untergrund,
ich
schneide
das
Wort.
I
słowo,
że
ponownie
wejdę
tutaj
Und
ich
verspreche,
dass
ich
wieder
hier
reinkomme.
Pewny
siebie
w
tych
samych
butach!
Selbstsicher
in
denselben
Schuhen!
Nie
wierzysz
we
mnie,
uwierz
w
cuda
Du
glaubst
nicht
an
mich,
glaub
an
Wunder.
Przebiegnę
Ziemię
nawet
nie
skumasz
Ich
werde
die
Erde
überqueren,
du
wirst
es
nicht
mal
merken.
Widzą
mój
koniec
- ślepi,
niemi
- krzyczą,
że
to
pewne
Sie
sehen
mein
Ende
– blind,
stumm
– schreien
sie,
dass
es
sicher
ist.
Bez
kalk
ulicy
to
przeliczają
w
wyniki
wierzą
święcie
Ohne
Kalkül
der
Straße
rechnen
sie
es
in
Ergebnisse
um,
glauben
heilig.
Ja
biegnę
tylko
wierzę
w
przyszłość
zlewam
wasze
brednie
Ich
renne
nur,
glaube
an
die
Zukunft,
scheiß
auf
euer
Geschwätz.
Opuszczam
klapę
i
spuszczam
wodę,
tyle
z
waszych
westchnień
Ich
schließe
den
Deckel
und
lasse
das
Wasser
ab,
so
viel
zu
euren
Seufzern.
Gdyby
tylko
było
pewne,
że
wejdę
i
przejmę,
ster
Wenn
es
nur
sicher
wäre,
dass
ich
reinkomme
und
übernehme,
das
Steuer.
To
wierzył
byś
we
mnie
jak
label,
chcę
byś
kręcił
się
Dann
würdest
du
an
mich
glauben
wie
ein
Label,
ich
will,
dass
du
dich
drehst.
Ale
wiesz,
że
może
częściej
wściekły
jest
tu
pierzchły
cel
Aber
du
weißt,
dass
vielleicht
öfter
ein
wütendes,
verflogenes
Ziel
hier
ist.
A
to,
że
mówisz,
że
słyszałem
to
żart
nie
przejdzie,
nie
Und
dass
du
sagst,
du
hättest
das
schon
gehört,
der
Witz
geht
nicht
durch,
nein.
Nic,
tu
po
nas
Nichts,
hier
nach
uns.
Ile
tchu
ni
chuj
nie
skonam
So
viel
Atem,
ich
werde
verdammt
nochmal
nicht
sterben.
Czuje
głód,
podeszwy
starte
do
pięt
Ich
fühle
Hunger,
die
Sohlen
bis
zu
den
Fersen
abgelaufen.
Nawet,
stu,
nie
zdoła
Nicht
mal
hundert
werden
es
schaffen.
Mnie
już,
izolować,
podeszwy
starte
jak
sen
Mich,
zu
isolieren,
die
Sohlen
abgelaufen
wie
ein
Traum.
Na
czym
wisi
świat?
Mówi
mi
Fisz,
chyba
to
znasz
Woran
hängt
die
Welt?
Sagt
mir
Fisz,
du
kennst
das
wohl.
Ciężary
sił,
wektory
chwil,
których
tu
nikt,
nie
chce
znać
Schwere
der
Kräfte,
Vektoren
der
Momente,
die
hier
niemand
kennen
will.
Jeśli
mam
brać
tak
wszystko
na
raz,
to
jebać
Wenn
ich
alles
auf
einmal
nehmen
soll,
dann
scheiß
drauf.
Bo
za
jakiś
czas,
wytkną
pazerność
mi,
nie
trzeba
Denn
irgendwann
werden
sie
mir
Gier
vorwerfen,
das
braucht
es
nicht.
Dobrze
pamiętam
Ich
erinnere
mich
gut.
Kiedy
jak
serial
praca
ciągnęła
się
w
nieskończoność
Als
die
Arbeit
wie
eine
Serie
endlos
weiterging.
W
weekend
przy
śmieciach
Am
Wochenende
beim
Müll.
W
domu
przy
wersach,
cisnąłem
temat,
ciążącą
dłonią
Zu
Hause
bei
den
Versen,
drückte
ich
das
Thema,
mit
lastender
Hand.
Cena
nie
grała
roli
Der
Preis
spielte
keine
Rolle.
Ich
ocena
mogła
mnie
jedynie
gonić,
nigdy
dogonić,
nie
Ihre
Bewertung
konnte
mich
nur
jagen,
niemals
einholen,
nein.
Ścierałem
podeszwy
do
stopy
Ich
rieb
die
Sohlen
bis
auf
den
Fuß
ab.
Nie
mam
dosyć,
piszę
po
nocy,
lub
piszę
po
nocy
z
Tobą
Ich
habe
nicht
genug,
ich
schreibe
nachts,
oder
ich
schreibe
nachts
mit
dir.
Gdy,
słyszę
głosy
to
nie
chcę
pomocy
bo
umiem
panować
nad
sobą
Wenn
ich
Stimmen
höre,
will
ich
keine
Hilfe,
weil
ich
mich
beherrschen
kann.
I,
czuje,
że
słowo
jedyną
obroną
w
walce
o
honor
ksywy
Und
ich
fühle,
dass
das
Wort
die
einzige
Verteidigung
im
Kampf
um
die
Ehre
meines
Namens
ist.
Skurwysyny
chcą
ciągnąć
w
dół,
mogą
mi
ciągnąć
w
tym
Die
Mistkerle
wollen
mich
runterziehen,
sie
können
daran
ziehen.
Nie
ma
przyczyny,
że
czasem
Es
gibt
keinen
Grund,
dass
ich
manchmal.
Wątpię
by
zaraz
mocniej
i
głośniej
drzeć
się
do
mic'a
Zweifle,
um
dann
umso
stärker
und
lauter
ins
Mikro
zu
brüllen.
To
nie
jest
proste,
ale
jestem
gościem
Es
ist
nicht
einfach,
aber
ich
bin
ein
Kerl.
Który
dobrze
wie
czym
jest
prawda
Der
genau
weiß,
was
Wahrheit
ist.
Nie
próbuj
sprawdzać,
mnie
na
faktach
Versuch
nicht,
mich
anhand
von
Fakten
zu
prüfen.
Budowana
barka
co
niesie
mnie
Ein
gebautes
Schiff,
das
mich
trägt.
Ty
chcesz
wiązać
sznurowadła
mi?
Du
willst
mir
die
Schnürsenkel
binden,
Süße?
Ten
żart
nie
przejdzie,
nie...
Dieser
Witz
geht
nicht
durch,
nein...
Chcesz
bym
zasnął
w
agonii,
ten
żart
nie
przejdzie,
nie
Du
willst,
dass
ich
in
Agonie
einschlafe,
dieser
Witz
geht
nicht
durch,
nein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eljotsounds
Album
Elipsa
date of release
01-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.