Lyrics and translation Hakan Altun feat. Yıldız Tilbe - Ruh İkizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çık
gel
Allah
aşkına
(Çık
gel
Allah
aşkına)
Вернись,
ради
бога!
(Вернись,
ради
бога!)
Yetmedi
mi
bu
gurur?
(Yetmedi
mi
bu
gurur?)
Неужели
не
хватит
этой
гордости?
(Неужели
не
хватит
этой
гордости?)
Bitmedi
mi
bu
ceza?
(Bitmedi
mi
bu
ceza?)
Неужели
не
закончилось
это
наказание?
(Неужели
не
закончилось
это
наказание?)
Yüreğim
sızlar
durur
Моё
сердце
болит
непрестанно.
Susma
Allah
aşkına
Не
молчи,
ради
бога!
Bitmez
mi
hiç
bu
gurur?
Неужели
эта
гордость
никогда
не
кончится?
Yetmedi
mi
bu
ceza?
Неужели
не
хватит
этого
наказания?
Yüreğim
sızlar
durur
Моё
сердце
болит
непрестанно.
Son
bir
şans
ver
bu
aşk
için
Дай
последний
шанс
этой
любви.
Seni
canımdan
bile
çok
sevmişim
Я
любил
тебя
больше
собственной
жизни.
Yazık
değil
mi?
Разве
не
жаль?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
сидели
рядом,
были
родными
душами.
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Наша
любовь
была
священной,
где
мы
теперь?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Неужели
не
хватит
этой
мести?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыла,
попробуем
ещё
раз?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
сидели
рядом,
были
родными
душами.
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Наша
любовь
была
священной,
где
мы
теперь?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Неужели
не
хватит
этой
мести?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыла,
попробуем
ещё
раз?
Beni
özlemedin
mi?
Ты
не
скучала
по
мне?
Yüreğin
varsa
söyle
Если
у
тебя
есть
сердце,
скажи.
Ağlamadın
mı
günlerce?
Ты
не
плакала
днями?
Allah'ın
varsa
söyle
Если
у
тебя
есть
бог,
скажи.
Sen
de
özlemedin
mi?
Ты
ведь
тоже
скучала
по
мне?
Yüreğin
varsa
söyle
Если
у
тебя
есть
сердце,
скажи.
Ağladın
mı
günlerce?
Ты
плакала
днями?
Allah'ın
varsa
söyle
Если
у
тебя
есть
бог,
скажи.
Son
bir
şans
ver
bu
aşk
için
Дай
последний
шанс
этой
любви.
Seni
canımdan
bile
çok
sevmişim
Я
любил
тебя
больше
собственной
жизни.
Yazık
değil
mi?
Разве
не
жаль?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
сидели
рядом,
были
родными
душами.
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Наша
любовь
была
священной,
где
мы
теперь?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Неужели
не
хватит
этой
мести?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыла,
попробуем
ещё
раз?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
смотрели
друг
другу
в
глаза,
сидели
рядом,
были
родными
душами.
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Наша
любовь
была
священной,
где
мы
теперь?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Неужели
не
хватит
этой
мести?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыла,
попробуем
ещё
раз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.