Lyrics and translation Hakan Altun - And Olsun
Sen
canımda
sen
gönlümde
sen
Ты
в
моей
жизни
ты
в
моем
сердце
ты
Ruhumda
hayalsin
Ты
мечтаешь
в
моей
душе
Yalnızlık
değil
sensizlik
ölüm
Не
одиночество,
а
смерть
без
тебя
Geçmiyor
ki
gönlüme
sözüm
Это
не
проходит,
мое
слово
в
моих
сердцах
Görmemek
değil
duymamak
ölüm
Не
видеть
и
не
слышать
смерть
Gülmüyor
ki
ağlayan
yüzüm
Он
не
смеется,
мое
плачущее
лицо
Kalbimden
dikenler
çıkmadı
У
меня
в
сердце
не
было
шипов
Aşk
gülü
gönlüme
açmadı
Любовь
не
открыла
мне
розу
Dönmesen,
gelmesen
bana
geri
Если
ты
не
вернешься
или
не
вернешься
ко
мне
Sevmesen
bilmesen
şu
halimi
Если
тебе
это
не
нравится,
будь
ты
не
знаешь,
как
я
выгляжу
Ben
seni
günbegün
mecnun
gibi
Я
тебя
каждый
день,
как
Меджнун
Ararım
gülüm
and
olsun
Я
позвоню,
посмеюсь,
клянусь
Dönmesen,
gelmesen
bana
geri
Если
ты
не
вернешься
или
не
вернешься
ко
мне
Sevmesen
bilmesen
şu
halimi
Если
тебе
это
не
нравится,
будь
ты
не
знаешь,
как
я
выгляжу
Ben
seni
günbegün
mecnun
gibi
Я
тебя
каждый
день,
как
Меджнун
Ararım
gülüm
and
olsun
Я
позвоню,
посмеюсь,
клянусь
Kalbimden
dikenler
çıkmadı
У
меня
в
сердце
не
было
шипов
Aşk
gülü
gönlüme
açmadı
Любовь
не
открыла
мне
розу
Dönmesen,
gelmesen
bana
geri
Если
ты
не
вернешься
или
не
вернешься
ко
мне
Sevmesen
bilmesen
şu
halimi
Если
тебе
это
не
нравится,
будь
ты
не
знаешь,
как
я
выгляжу
Ben
seni
günbegün
mecnun
gibi
Я
тебя
каждый
день,
как
Меджнун
Ararım
gülüm
and
olsun
Я
позвоню,
посмеюсь,
клянусь
Dönmesen,
gelmesen
bana
geri
Если
ты
не
вернешься
или
не
вернешься
ко
мне
Sevmesen
bilmesen
şu
halimi
Если
тебе
это
не
нравится,
будь
ты
не
знаешь,
как
я
выгляжу
Ben
seni
günbegün
mecnun
gibi
Я
тебя
каждый
день,
как
Меджнун
Ararım
gülüm
and
olsun
Я
позвоню,
посмеюсь,
клянусь
Dönmesen,
gelmesen
bana
geri
Если
ты
не
вернешься
или
не
вернешься
ко
мне
Sevmesen
bilmesen
şu
halimi
Если
тебе
это
не
нравится,
будь
ты
не
знаешь,
как
я
выгляжу
Ben
seni
günbegün
mecnun
gibi
Я
тебя
каждый
день,
как
Меджнун
Ararım
gülüm
and
olsun
Я
позвоню,
посмеюсь,
клянусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aydın kara
Attention! Feel free to leave feedback.