Lyrics and translation Hakan Altun - Arızalı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendeki
izlerini
silmeye
geleceksin
Ты
придёшь,
чтобы
стереть
мои
следы
от
тебя,
Bittiğini
sandığına
tılsımını
kaybedeceksin
Потеряешь
свой
талисман,
думая,
что
всё
кончено.
Sadece
anılar
mı
uykularımı
getiren
Неужели
только
воспоминания
тревожат
мой
сон?
Kalpteki
acılar
mı
hasreti
dize
getiren
Неужели
боль
в
сердце
вызывает
эту
тоску?
Aşkın
acısı
bir
kaç
kelime
Боль
любви
— всего
лишь
несколько
слов,
Sev
yada
biri
çıksın
yerine
Люби
или
пусть
кто-то
займёт
твоё
место.
Bendeki
yürek
hasarı
bile
Даже
рана
в
моём
сердце
Geçmeye
alışık.
Привыкла
заживать.
Hep
iyisini
arar
bu
yürek
Это
сердце
всегда
ищет
лучшего,
Kendisi
gibi
sanar
bu
yürek
Думает,
что
все
такие
же,
как
оно,
Sonrada
aza
kanar
bu
yürek
А
потом
довольствуется
малым,
Talihi
karışık
Его
судьба
сложна.
Seni
kaybetmekti
en
acıklı
düşüm
Потерять
тебя
— мой
самый
страшный
сон,
Gözümde
seni
çok
büyütmüşüm
Я
слишком
идеализировал
тебя.
Arıyorum
beni
herkesten
farklı
seven
Я
ищу
ту,
которая
будет
любить
меня
как
никто
другой,
Kaç
senedir
bu
gönül
yaralı
Сколько
лет
эта
душа
ранена.
Kaderim
sana
bir
sürü
aşk
veriyor
Судьба
даёт
тебе
множество
вариантов
любви,
Sadece
bendeki
arızalı
Но
только
моя
— неисправна.
Arıyorum
beni
herkesten
farklı
seven
Я
ищу
ту,
которая
будет
любить
меня
как
никто
другой,
Kaç
senedir
bu
gönül
yaralı
Сколько
лет
эта
душа
ранена.
Kaderim
sana
bir
sürü
aşk
veriyor
Судьба
даёт
тебе
множество
вариантов
любви,
Sadece
bendeki
arızalı
Но
только
моя
— неисправна.
Bendeki
izlerini
silmeye
geleceksin
Ты
придёшь,
чтобы
стереть
мои
следы
от
тебя,
Bittiğini
sandığına
tılsımını
kaybedeceksin
Потеряешь
свой
талисман,
думая,
что
всё
кончено.
Sadece
anılar
mı
uykularımı
getiren
Неужели
только
воспоминания
тревожат
мой
сон?
Kalpteki
acılar
mı
hasreti
dize
getiren
Неужели
боль
в
сердце
вызывает
эту
тоску?
Aşkın
acısı
bir
kaç
kelime
Боль
любви
— всего
лишь
несколько
слов,
Sev
yada
biri
çıksın
yerine
Люби
или
пусть
кто-то
займёт
твоё
место.
Bendeki
yürek
hasarı
bile
Даже
рана
в
моём
сердце
Geçmeye
alışık.
Привыкла
заживать.
Hep
iyisini
arar
bu
yürek
Это
сердце
всегда
ищет
лучшего,
Kendisi
gibi
sanar
bu
yürek
Думает,
что
все
такие
же,
как
оно,
Sonrada
aza
kanar
bu
yürek
А
потом
довольствуется
малым,
Talihi
karışık
Его
судьба
сложна.
Seni
kaybetmekti
en
acıklı
düşüm
Потерять
тебя
— мой
самый
страшный
сон,
Gözümde
seni
çok
büyütmüşüm
Я
слишком
идеализировал
тебя.
Arıyorum
beni
herkesten
farklı
seven
Я
ищу
ту,
которая
будет
любить
меня
как
никто
другой,
Kaç
senedir
bu
gönül
yaralı
Сколько
лет
эта
душа
ранена.
Kaderim
sana
bir
sürü
aşk
veriyor
Судьба
даёт
тебе
множество
вариантов
любви,
Sadece
bendeki
arızalı
Но
только
моя
— неисправна.
Arıyorum
beni
herkesten
farklı
seven
Я
ищу
ту,
которая
будет
любить
меня
как
никто
другой,
Kaç
senedir
bu
gönül
yaralı
Сколько
лет
эта
душа
ранена.
Kaderim
sana
bir
sürü
aşk
veriyor
Судьба
даёт
тебе
множество
вариантов
любви,
Sadece
bendeki
arızalı
Но
только
моя
— неисправна.
Arıyorum
beni
herkesten
farklı
seven
Я
ищу
ту,
которая
будет
любить
меня
как
никто
другой,
Kaç
senedir
bu
gönül
yaralı
Сколько
лет
эта
душа
ранена.
Kaderim
sana
bir
sürü
aşk
veriyor
Судьба
даёт
тебе
множество
вариантов
любви,
Sadece
bendeki
arızalı
Но
только
моя
— неисправна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! Feel free to leave feedback.