Lyrics and translation Hakan Altun - Aşk Bahçemsin
Yetmez
mi
söyle
lütfen
yetmez
mi
yaptığın
bu
gurur
Скажи
мне,
недостаточно
ли
этого,
пожалуйста,
недостаточно
ли
этой
гордости,
которую
ты
делаешь
Vazgeçmem
aşkından
ölüm
olsa
sonu
benim
yeminim
budur
Если
бы
я
сдался,
Это
была
смерть
от
твоей
любви,
это
была
бы
моя
клятва
Ağladım
karşında
diz
çöküp
ağladım
bir
an
bile
utanmadım
Я
плакал,
я
стоял
на
коленях
перед
тобой
и
плакал,
и
мне
не
было
стыдно
ни
на
секунду
Vicdanın
rahat
mı
aşk
sana
göre
oyun
mudur
yoksa
bir
tuzak
mı
Ваша
совесть
расслаблена
или
любовь-это
игра
для
вас
или
ловушка
Sen
yokken
bahar
çiçek
ve
güller
zarar
Весенние
цветы
и
розы
больно,
когда
вы
отсутствуете
Yokluğun
saatleri
oyalar
Часы
отсутствия
задерживаются
Gel
dersem
duyar
mısın
bu
sorular
ve
korkular
Приходите,
если
я
скажу,
что
вы
услышите
эти
вопросы
и
страхи
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
что
ты
слаб,
это
мое
сердце
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пересекаю
горы,
моря
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
скажешь
"приходи",
я
даже
уничтожу
мир
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Это
тело,
которое
стало
рабом
тебя
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Знаешь,
мне
это
нравится,
потому
что
ты
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Ты
мой
сад
любви,
дорогая.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
что
ты
слаб,
это
мое
сердце
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пересекаю
горы,
моря
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
скажешь
"приходи",
я
даже
уничтожу
мир
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Это
тело,
которое
стало
рабом
тебя
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Знаешь,
мне
это
нравится,
потому
что
ты
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Ты
мой
сад
любви,
дорогая.
Yetmez
mi
söyle
lütfen
yetmez
mi
yaptığın
bu
gurur
Скажи
мне,
недостаточно
ли
этого,
пожалуйста,
недостаточно
ли
этой
гордости,
которую
ты
делаешь
Vazgeçmem
aşkından
ölüm
olsa
sonu
benim
yeminim
budur
Если
бы
я
сдался,
Это
была
смерть
от
твоей
любви,
это
была
бы
моя
клятва
Ağladım
karşında
diz
çöküp
ağladım
bir
an
bile
utanmadım
Я
плакал,
я
стоял
на
коленях
перед
тобой
и
плакал,
и
мне
не
было
стыдно
ни
на
секунду
Vicdanın
rahat
mı
aşk
sana
göre
oyun
mudur
yoksa
bir
tuzak
mı
Ваша
совесть
расслаблена
или
любовь-это
игра
для
вас
или
ловушка
Sen
yokken
bahar
çiçek
ve
güller
zarar
Весенние
цветы
и
розы
больно,
когда
вы
отсутствуете
Yokluğun
saatleri
oyalar
Часы
отсутствия
задерживаются
Gel
dersem
duyar
mısın
bu
sorular
ve
korkular
Приходите,
если
я
скажу,
что
вы
услышите
эти
вопросы
и
страхи
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
что
ты
слаб,
это
мое
сердце
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пересекаю
горы,
моря
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
скажешь
"приходи",
я
даже
уничтожу
мир
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Это
тело,
которое
стало
рабом
тебя
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Знаешь,
мне
это
нравится,
потому
что
ты
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Ты
мой
сад
любви,
дорогая.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
что
ты
слаб,
это
мое
сердце
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пересекаю
горы,
моря
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
скажешь
"приходи",
я
даже
уничтожу
мир
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Это
тело,
которое
стало
рабом
тебя
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Знаешь,
мне
это
нравится,
потому
что
ты
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Ты
мой
сад
любви,
дорогая.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
что
ты
слаб,
это
мое
сердце
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пересекаю
горы,
моря
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
скажешь
"приходи",
я
даже
уничтожу
мир
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Это
тело,
которое
стало
рабом
тебя
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Знаешь,
мне
это
нравится,
потому
что
ты
Aşk
bahçemsin
Ты
мой
сад
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Altun, Ufuk Yıldırım
Attention! Feel free to leave feedback.