Lyrics and translation Hakan Altun - Sevemedim Ayrılığı
Sevemedim
ayrılığı
gel
alışamadım
Мне
не
нравилось
расставание,
я
не
мог
привыкнуть
Bak
gözlerime
bağışla
bitmesin
Посмотри
мне
в
глаза,
прости,
чтобы
это
не
закончилось
Seni
yalnız
seni
yaşamak
isterken
kendimce
Когда
я
хочу,
чтобы
ты
жил
один,
я
хочу
жить
по-своему
Bize
aşkı
haram
etmişim
bilmeden
delice
Я
запретил
нам
любовь,
не
зная,
что
это
безумие
Ah
çekip
ağırlığımca
seni
özlemek
hata
değil
О,
это
не
ошибка
- тянуть
и
скучать
по
тебе
по
весу
Ah
çekip
ağırlığımca
seni
özledim
şaka
değil
О,
я
скучаю
по
тебе,
когда
тяну
и
весю,
это
не
шутка
Sığınıp
anılara
geçilmiyor
ki
uykulara
Нет
убежища
и
воспоминаний,
чтобы
они
могли
спать.
Susma
çığlık
çığlığa
dön
dayanamıyorum
Не
заткнись
и
не
кричи,
я
не
выношу
Sevemedim
ayrılığı
gel
alışamadım
Мне
не
нравилось
расставание,
я
не
мог
привыкнуть
Bak
gözlerime
bağışla
bitmesin
Посмотри
мне
в
глаза,
прости,
чтобы
это
не
закончилось
Sevemedim
ayrılığı
gel
alışamadım
Мне
не
нравилось
расставание,
я
не
мог
привыкнуть
Bak
gözlerime
bağışla
bitmesin
Посмотри
мне
в
глаза,
прости,
чтобы
это
не
закончилось
Aşka
yenik
düştüm,
ayıplandım
senin
uğrunda
Я
поддался
любви,
мне
было
стыдно
из-за
тебя
Senin
için
kovdum
kalan
gururumu
sonunda
Я
наконец-то
уволил
свою
оставшуюся
гордость
из-за
тебя
Ah
çekip
ağırlığımca
seni
özlemek
hata
değil
О,
это
не
ошибка
- тянуть
и
скучать
по
тебе
по
весу
Ah
çekip
ağırlığımca
seni
özledim
şaka
değil
О,
я
скучаю
по
тебе,
когда
тяну
и
весю,
это
не
шутка
Sığınıp
anılara
geçilmiyor
ki
uykulara
Нет
убежища
и
воспоминаний,
чтобы
они
могли
спать.
Susma
çığlık
çığlığa
dön
dayanamıyorum
Не
заткнись
и
не
кричи,
я
не
выношу
Sevemedim
ayrılığı
gel
alışamadım
Мне
не
нравилось
расставание,
я
не
мог
привыкнуть
Bak
gözlerime
bağışa
bitmesin
Посмотри
на
мои
глаза,
чтобы
пожертвования
не
прекратились
Sevemedim
ayrılığı
gel
alışamadım
Мне
не
нравилось
расставание,
я
не
мог
привыкнуть
Bak
gözlerime
bağışla
bitmesin
Посмотри
мне
в
глаза,
прости,
чтобы
это
не
закончилось
Sevemedim
ayrılığı
gel
Мне
не
нравилось
расставание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! Feel free to leave feedback.