Hakan Altun - Yıkıla Yıkıla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hakan Altun - Yıkıla Yıkıla




Yıkıla Yıkıla
Разрушаясь
Yıkıla yıkıla yaşayan benim
Разрушаясь, живу я,
Geceler boyunca kahrolan benim
Ночами измученный - это я.
Ah edip inleyen, yıpranan benim
Ах, стенаю и страдаю, изнуренный - это я.
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Hayatım karanlık yerlerde geçer
Жизнь моя во тьме проходит,
Yüreğim kırılmış kadehe benzer
Сердце мое, как разбитый бокал.
Yüzüme nefretle bakmayın yeter yeter
Не смотрите на меня с ненавистью, довольно, довольно.
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Çektiğim çileler kendime benim
Муки, что терплю, мои,
Tutup da birine vurmaz ki elim
Рука моя никого не тронет.
Çekilin üstüme varmayın benim
Отступите, не трогайте меня.
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Hayatım karanlık yerlerde geçer
Жизнь моя во тьме проходит,
Yüreğim kırılmış kadehe benzer
Сердце мое, как разбитый бокал.
Yüzüme nefretle bakmayın yeter yeter
Не смотрите на меня с ненавистью, довольно, довольно.
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Kötüysem, düşkünsem kime ne bundan
Плохой ли я, падший ли - какое вам дело?
Kötüysem düşkünsem
Плохой ли, падший ли я,
Kötüysem düşkünsem, kime ne bundan
Плохой ли, падший ли я - какое вам дело?





Writer(s): Bayram şenpınar, Yılmaz Uzun


Attention! Feel free to leave feedback.