Lyrics and translation Hakan Kahraman feat. Yusuf Güney - Aşkın Adı
Aşkın
adı
dedim
sana
Я
сказал
тебе
имя
любви
Gelmiyor
ki
kader
sanki
üzerime
geliyor
dünya
Он
не
приходит,
как
будто
судьба
приходит
ко
мне,
мир
Kanadım,
kalbim
kırık
Мое
крыло,
мое
сердце
разбито
Bir
ağlayıp,
bir
gülerim
Я
могу
плакать
и
смеяться
Yeter
artık
ahımı
alma
Хватит,
не
забирай
меня.
Aşkın
adı
dedim
sana
Я
сказал
тебе
имя
любви
Gülmüyor
ki
kader
sanki
üzerime
geliyor
dünya
Он
не
смеется,
как
будто
судьба
приходит
ко
мне,
мир
Kanadım,
kalbim
kırık
Мое
крыло,
мое
сердце
разбито
Bir
ağlayıp,
bir
gülerim
Я
могу
плакать
и
смеяться
Yeter
artık
ahımı
alma
Хватит,
не
забирай
меня.
Görmüyor,
aşkı
sebebim
olmuş
bilmiyor
Он
не
видит,
он
не
знает,
что
моя
любовь
стала
причиной
Yüreğim
yangın
yeri
sönmüyor
Мое
сердце,
место
пожара
не
погаснет
Gündüzüm
gecem
olmuş
geçmiyor
У
меня
нет
дня
и
ночи.
Aşkı
perişan
ediyor
Это
делает
любовь
несчастной
Gülüşüne,
sevişine,
doyamadım
gözlerine
Твоя
улыбка,
твой
секс,
я
не
мог
насытиться
твоими
глазами.
Adını
yazdım
yüreğime
Я
написал
твое
имя
в
своем
сердце
Duruşuna,
bakışına,
kalbimdeki
nakışına
Твоя
поза,
твой
взгляд,
твоя
вышивка
в
моем
сердце
Seni
veremem
kimselere
Я
не
могу
отдать
тебя
никому
Gülüşüne,
sevişine,
doyamadım
gözlerine
Твоя
улыбка,
твой
секс,
я
не
мог
насытиться
твоими
глазами.
Adını
yazdım
yüreğime
Я
написал
твое
имя
в
своем
сердце
Duruşuna,
bakışına,
kalbimdeki
nakışına
Твоя
поза,
твой
взгляд,
твоя
вышивка
в
моем
сердце
Seni
veremem
kimselere
ah
Я
не
могу
отдать
тебя
никому,
о
Aşkın
adı
dedim
sana
Я
сказал
тебе
имя
любви
Gülmüyor
ki
kader
sanki
üzerime
geliyor
dünya
Он
не
смеется,
как
будто
судьба
приходит
ко
мне,
мир
Kanadım,
kalbim
kırık
Мое
крыло,
мое
сердце
разбито
Bir
ağlayıp,
bir
gülerim
Я
могу
плакать
и
смеяться
Yeter
artık
ahımı
alma
Хватит,
не
забирай
меня.
Görmüyor,
aşkı
sebebim
olmuş
bilmiyor
Он
не
видит,
он
не
знает,
что
моя
любовь
стала
причиной
Yüreğim
yangın
yeri
sönmüyor
Мое
сердце,
место
пожара
не
погаснет
Gündüzüm
gecem
olmuş
geçmiyor
У
меня
нет
дня
и
ночи.
Aşkı
perişan
ediyor
Это
делает
любовь
несчастной
Gülüşüne,
sevişine,
doyamadım
gözlerine
Твоя
улыбка,
твой
секс,
я
не
мог
насытиться
твоими
глазами.
Adını
yazdım
yüreğime
Я
написал
твое
имя
в
своем
сердце
Duruşuna,
bakışına,
kalbimdeki
atışına
Твоя
поза,
твой
взгляд,
твое
сердцебиение
Seni
veremem
kimselere
Я
не
могу
отдать
тебя
никому
Gülüşüne,
sevişine,
doyamadım
gözlerine
Твоя
улыбка,
твой
секс,
я
не
мог
насытиться
твоими
глазами.
Adını
yazdım
yüreğime
Я
написал
твое
имя
в
своем
сердце
Duruşuna,
bakışına,
kalbimdeki
nakışına
Твоя
поза,
твой
взгляд,
твоя
вышивка
в
моем
сердце
Seni
veremem
kimselere
Я
не
могу
отдать
тебя
никому
Gülüşüne,
sevişine,
doyamadım
gözlerine
Твоя
улыбка,
твой
секс,
я
не
мог
насытиться
твоими
глазами.
Adını
yazdım
yüreğime
Я
написал
твое
имя
в
своем
сердце
Duruşuna,
bakışına,
kalbimdeki
nakışına
Твоя
поза,
твой
взгляд,
твоя
вышивка
в
моем
сердце
Seni
veremem
kimselere
ah
Я
не
могу
отдать
тебя
никому,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Kahraman
Attention! Feel free to leave feedback.