Lyrics and translation Hakan Peker - Ateşini Yolla Bana
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Давай,
будь
моим,
будь
моим
последним
словом
Öncesi
var
sonrası
yok
Есть
до,
а
потом
нет
Aşk
meleği
anlamı
yok
Ангел
любви
не
имеет
смысла
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Будь
моим
возвращением
к
эмигрантам
Seni
özlüyorum
geri
dönmüyorsun
Я
скучаю
по
тебе,
ты
не
вернешься
Dört
dönüyorum
ama
bunu
görmüyorsun
Мне
четыре
года,
но
ты
этого
не
видишь
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Обожаю,
когда
ты
прикрываешь
себя
Durma
ateşini
yolla
bana
Не
останавливайся,
пришлите
мне
свой
огонь.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
bende
senin
oldum
Я
приехал
в
путь,
и
я
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
bende
senin
oldum
Я
приехал
в
путь,
и
я
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Ateşini
yolla
bana
Отправь
мне
свой
огонь
Kor
alevler
içindeyim
Слепой,
я
в
огне
Daha
daha
sokul
bana
Подойди
ко
мне
еще
раз
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
приходишь
ко
мне
так,
как
я
пришел
к
тебе
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Ateşini
yolla
bana
ateşini
yolla
Отправь
мне
свой
огонь,
отправь
мне
свой
огонь
Gündüzüm
ol
geceleri
sorma
Будь
моим
днем,
не
спрашивай
ночью
Ya
daha
sokul
bana
Или
еще
подойди
ко
мне
Bağlamayalım
sorun
sana
Давай
не
будем
связывать
тебя,
спроси
меня.
Bi
siyah,
bi
beyaz
veya
bi
ateş
gibi
Как
черный,
белый
или
огненный
Yine
de
geriye
dönmeliyiz
Мы
все
равно
должны
вернуться
Bilmiyorum
sen
de
eskiyi,
özledin
Я
не
знаю,
ты
тоже
скучал
по
старому.
Yalan
söylemiyo
bak
gözlerin
Ты
не
лжешь,
смотри
на
свои
глаза.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
bende
senin
oldum
Я
приехал
в
путь,
и
я
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Ateşini
yolla
bana
Отправь
мне
свой
огонь
Kor
alevler
içindeyim
Слепой,
я
в
огне
Daha
daha
sokul
bana
Подойди
ко
мне
еще
раз
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
приходишь
ко
мне
так,
как
я
пришел
к
тебе
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Давай,
будь
моим,
будь
моим
последним
словом
Öncesi
var
sonrası
yok
Есть
до,
а
потом
нет
Aşkı
değil
mantık
yok
Нет
любви,
нет
логики
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Будь
моим
возвращением
к
эмигрантам
Seni
özlüyorum
geri
dönmüyorsun
Я
скучаю
по
тебе,
ты
не
вернешься
Dönüyorum
ama
bunu
görmüyorsun
Я
возвращаюсь,
но
ты
этого
не
видишь
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Обожаю,
когда
ты
прикрываешь
себя
Ateşini
yolla
bana
hah
Отправь
мне
свой
огонь.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
Иди
и
будь
моим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feyyaz Kurus
Attention! Feel free to leave feedback.