Lyrics and translation Hakan Peker - Beklerim Ölümüne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beklerim Ölümüne
Жду тебя до смерти
Sorgusuzca
geçen
yıllar
bi′
hayli
yordu
beni
Бесцельно
прошедшие
годы
изрядно
меня
утомили.
İstediğim
sadece
yanımda
olman
değil
miydi?
Разве
я
не
хотел
всего
лишь,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной?
Kalbimi
acıtan
sen
değil,
sensizlikti
Мое
сердце
терзала
не
ты,
а
твое
отсутствие.
Geçmişe
baktığımda
bir
şey
acıtıyor
içimi
Когда
я
оглядываюсь
на
прошлое,
что-то
ранит
меня
изнутри.
Gerçek
sandığım
aşk
koca
bi'
yalanmış
oysa
Любовь,
которую
я
считал
настоящей,
оказалась
большой
ложью.
Benim
için
sadece
sendin
varsa
yoksa
Для
меня
была
только
ты,
и
никого
больше.
Yanımda
olmasan
bile
yaşarım
seni
rüyalarımda
Даже
если
ты
не
рядом,
я
буду
жить
тобой
в
своих
снах.
İkimiz
için
hayal
kurarken
sen
başka
kollarda
Пока
я
строил
мечты
для
нас
двоих,
ты
была
в
других
объятиях.
Gülmeyi
de
ağlamayı
da
senden
öğrendi
gözlerim
Мои
глаза
научились
и
смеяться,
и
плакать
благодаря
тебе.
Ve
sözlerimden
anla,
nefret
değil
sitemliyim
И
пойми
мои
слова
правильно,
это
не
ненависть,
а
упрек.
Bir
hüzündü
gözlerimde,
son
umuttu
sözlerimde
В
моих
глазах
— печаль,
в
моих
словах
— последняя
надежда.
Döneceksen
eğer
bir
gün
beklerim
ölümüne
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
я
буду
ждать
тебя
до
смерти.
Gülmeyi
de
ağlamayı
da
senden
öğrendi
gözlerim
Мои
глаза
научились
и
смеяться,
и
плакать
благодаря
тебе.
Ve
sözlerimden
anla,
nefret
değil
sitemliyim
И
пойми
мои
слова
правильно,
это
не
ненависть,
а
упрек.
Bir
hüzündü
gözlerimde,
son
umuttu
sözlerimde
В
моих
глазах
— печаль,
в
моих
словах
— последняя
надежда.
Döneceksen
eğer
bir
gün
beklerim
ölümüne
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
я
буду
ждать
тебя
до
смерти.
Sorgusuzca
geçen
yıllar
bi′
hayli
yordu
beni
Бесцельно
прошедшие
годы
изрядно
меня
утомили.
İstediğim
sadece
yanımda
olman
değil
miydi?
Разве
я
не
хотел
всего
лишь,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной?
Kalbimi
acıtan
sen
değil,
sensizlikti
Мое
сердце
терзала
не
ты,
а
твое
отсутствие.
Geçmişe
baktığımda
bir
şey
acıtıyor
içimi
Когда
я
оглядываюсь
на
прошлое,
что-то
ранит
меня
изнутри.
Gerçek
sandığım
aşk
koca
bi'
yalanmış
oysa
Любовь,
которую
я
считал
настоящей,
оказалась
большой
ложью.
Benim
için
sadece
sendin
varsa
yoksa
Для
меня
была
только
ты,
и
никого
больше.
Yanımda
olmasan
bile
yaşarım
seni
rüyalarımda
Даже
если
ты
не
рядом,
я
буду
жить
тобой
в
своих
снах.
İkimiz
için
hayal
kurarken
sen
başka
kollarda
Пока
я
строил
мечты
для
нас
двоих,
ты
была
в
других
объятиях.
Gülmeyi
de
ağlamayı
da
senden
öğrendi
gözlerim
Мои
глаза
научились
и
смеяться,
и
плакать
благодаря
тебе.
Ve
sözlerimden
anla,
nefret
değil
sitemliyim
И
пойми
мои
слова
правильно,
это
не
ненависть,
а
упрек.
Bir
hüzündü
gözlerimde,
son
umuttu
sözlerimde
В
моих
глазах
— печаль,
в
моих
словах
— последняя
надежда.
Döneceksen
eğer
bir
gün
beklerim
ölümüne
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
я
буду
ждать
тебя
до
смерти.
Gülmeyi
de
ağlamayı
da
senden
öğrendi
gözlerim
Мои
глаза
научились
и
смеяться,
и
плакать
благодаря
тебе.
Ve
sözlerimden
anla,
nefret
değil
sitemliyim
И
пойми
мои
слова
правильно,
это
не
ненависть,
а
упрек.
Bir
hüzündü
gözlerimde,
son
umuttu
sözlerimde
В
моих
глазах
— печаль,
в
моих
словах
— последняя
надежда.
Döneceksen
eğer
bir
gün
beklerim
ölümüne
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
я
буду
ждать
тебя
до
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atacan Ateş, özdecan Işık
Album
Asil
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.