Lyrics and translation Hakan Peker - Günahlar
Gün
bitti
bak
çoktan
gitti
yar
День
закончился,
смотри,
уже
давно
ушел.
Hep
inkar
edildi
bütün
günahlar
Всегда
отрицали
все
грехи
Her
dakika
yine
yıkacak
beni
yarınlar
Каждую
минуту
он
снова
будет
меня
уничтожать,
пусть
завтра
A
benim
bi′
çare
yaralı
gönlüm
yanar
Мое
лекарство-мое
раненое
сердце.
Sebebim
ah
vurgunum
umarsız
kedersiz
Моя
причина
в
том,
что
мой
куш
безнадежен,
без
горя
Belki
de
mutlusundur
korkarım
sen
bensiz
Может,
ты
счастлива,
боюсь,
ты
без
меня
Kaldı
anılarım
yok
olup
gitti
umutlarım
Остались
мои
воспоминания,
исчезли
мои
надежды
Allah'ım
onu
gönder
bana
tükeniyorum
yalnızım
Боже,
отправь
его
ко
мне,
я
истощен,
я
один
Yollarına
hasret
umutlara
Жажди
их
пути,
надежды
İtirazım
var
yapılanlara
У
меня
есть
возражения
против
того,
что
было
сделано
Anla
be
zalim
bu
günahların
Пойми
эти
жестокие
грехи.
Yarısı
sana
yarısı
bana
Половина
тебе,
половина
мне
Dün
bitti
bak
çoktan
gitti
yar
Вчера
все
кончено,
смотри,
он
уже
ушел.
Hep
inkar
edildi
bütün
günahlar
Всегда
отрицали
все
грехи
Her
dakika
yine
yıkacak
beni
yarınlar
Каждую
минуту
он
снова
будет
меня
уничтожать,
пусть
завтра
A
benim
bi′
çare
yaralı
gönlüm
yanar
Мое
лекарство-мое
раненое
сердце.
Sebebim
ah
vurgunum
umarsız
kedersiz
Моя
причина
в
том,
что
мой
куш
безнадежен,
без
горя
Belki
de
mutlusundur
korkarım
sen
bensiz
Может,
ты
счастлива,
боюсь,
ты
без
меня
Kaldı
anılarım
yok
olup
gitti
umutlarım
Остались
мои
воспоминания,
исчезли
мои
надежды
Allah'ım
onu
gönder
bana
tükeniyorum
yalnızım
Боже,
отправь
его
ко
мне,
я
истощен,
я
один
Yollarına
hasret
umutlara
Жажди
их
пути,
надежды
İtirazım
var
yapılanlara
У
меня
есть
возражения
против
того,
что
было
сделано
Anla
be
zalim
bu
günahların
Пойми
эти
жестокие
грехи.
Yarısı
sana
yarısı
bana
Половина
тебе,
половина
мне
Kaldı
anılarım
yok
olup
gitti
umutlarım
Остались
мои
воспоминания,
исчезли
мои
надежды
Allahım
onu
gönder
bana
tükeniyorum
yalnızım
Боже,
отправь
его
ко
мне,
я
истощен,
я
один
Yollarına
hasret
umutlara
Жажди
их
пути,
надежды
İtirazım
var
yapılanlara
У
меня
есть
возражения
против
того,
что
было
сделано
Anla
be
zalim
bu
günahların
Пойми
эти
жестокие
грехи.
Yarısı
sana
yarısı
bana
Половина
тебе,
половина
мне
Kaldı
anılarım
yok
olup
gitti
umutlarım
Остались
мои
воспоминания,
исчезли
мои
надежды
Allahım
onu
gönder
bana
tükeniyorum
yalnızım
Боже,
отправь
его
ко
мне,
я
истощен,
я
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayşegül Okur, Erkan Okur
Attention! Feel free to leave feedback.