Lyrics and translation Hakan Peker - Hayat Sineması
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Sineması
Кинотеатр жизни
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
Давно
я
не
чувствовал
любви.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
Мое
сердце
забыло
ласкать
твою
душу.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Одиночество
дало
мне
пощечину,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
Борясь
с
жизнью,
я
забыл
тебя.
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
Давно
я
не
чувствовал
любви.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
Мое
сердце
забыло
ласкать
твою
душу.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Одиночество
дало
мне
пощечину,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
Борясь
с
жизнью,
я
забыл
тебя.
Beklerim
her
gün,
Жду
тебя
каждый
день,
Geç
mi
kaldık
yoksa,
hala
umut
var
mı?
Мы
опоздали
или
еще
есть
надежда?
Sende
kalmaya
geldim
dersem,
yanında
yerim
var
mı?
Если
я
скажу,
что
пришел
остаться
с
тобой,
есть
ли
у
тебя
для
меня
место?
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
Мое
сердце
принадлежит
тебе
и
так
останется.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
В
этом
кинотеатре
жизни
у
тебя
будет
роль.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Приди
и
увенчай
мое
сердце
своей
любовью.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Напомни
мне
снова
сказать
"любимая".
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
Мое
сердце
принадлежит
тебе
и
так
останется.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
В
этом
кинотеатре
жизни
у
тебя
будет
роль.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Приди
и
увенчай
мое
сердце
своей
любовью.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Напомни
мне
снова
сказать
"любимая".
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
Давно
я
не
чувствовал
любви.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
Мое
сердце
забыло
ласкать
твою
душу.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Одиночество
дало
мне
пощечину,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
Борясь
с
жизнью,
я
забыл
тебя.
Beklerim
her
gün,
Жду
тебя
каждый
день,
Geç
mi
kaldık
yoksa,
hala
umut
var
mı?
Мы
опоздали
или
еще
есть
надежда?
Sende
kalmaya
geldim
dersem,
yanında
yerim
var
mı?
Если
я
скажу,
что
пришел
остаться
с
тобой,
есть
ли
у
тебя
для
меня
место?
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
Мое
сердце
принадлежит
тебе
и
так
останется.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
В
этом
кинотеатре
жизни
у
тебя
будет
роль.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Приди
и
увенчай
мое
сердце
своей
любовью.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Напомни
мне
снова
сказать
"любимая".
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
Мое
сердце
принадлежит
тебе
и
так
останется.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
В
этом
кинотеатре
жизни
у
тебя
будет
роль.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Приди
и
увенчай
мое
сердце
своей
любовью.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Напомни
мне
снова
сказать
"любимая".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): adnan fırat
Album
Karamela
date of release
22-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.