Hakan Peker - Uçuk Kaçık - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hakan Peker - Uçuk Kaçık




Uçuk Kaçık
Чудачка
Senin o çocuk gözlerin var ya
Твои эти детские глаза,
Hani deli dolu sözlerin var ya
Твои эти безумные слова,
Uçuk kaçık hallerin var ya
Твои эти чудаковатые манеры,
Ona takıldım da böyle kapıldım
Запали мне в душу, я пропал.
Senin o şekil saçların var ya
Твои эти непонятные прически,
O şekil bu şekil huyların var ya
Все эти твои странные привычки,
Uçuk kaçık hallerin var ya
Твои эти чудаковатые манеры,
Ona takıldım da böyle kapıldım
Запали мне в душу, я пропал.
Ah ben nasıl düştüm bu tuzaklara
Ах, как же я попался в эти сети,
Akıl bıraktın halime baksana
Разум мой помутился, ты же видишь.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Senin o çocuk gözlerin var ya
Твои эти детские глаза,
Hani deli dolu sözlerin var ya
Твои эти безумные слова,
Uçuk kaçık hallerin var ya
Твои эти чудаковатые манеры,
Ona takıldım da böyle kapıldım
Запали мне в душу, я пропал.
Senin o şekil saçların var ya
Твои эти непонятные прически,
O şekil bu şekil huyların var ya
Все эти твои странные привычки,
Uçuk kaçık hallerin var ya
Твои эти чудаковатые манеры,
Ona takıldım da böyle kapıldım
Запали мне в душу, я пропал.
Ah ben nasıl düştüm bu tuzaklara
Ах, как же я попался в эти сети,
Akıl bıraktın halime baksana
Разум мой помутился, ты же видишь.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Ah ben nasıl düştüm bu tuzaklara
Ах, как же я попался в эти сети,
Akıl bıraktın halime baksana
Разум мой помутился, ты же видишь.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der
Сам себе не верю, что скажут люди.
Deli miyim neyim kapında işim ne
Что я творю, зачем я у твоих дверей,
Deli miyim neyim elimde çiçekler
Что я творю, с цветами стою у твоих ног,
İnanamıyorum ben bile kendime
Сам себе не верю, что со мной творится,
İnanamıyorum el âlem ne der (el âlem ne der)
Сам себе не верю, что скажут люди (что скажут люди).






Attention! Feel free to leave feedback.