Lyrics and translation Hakan Peker - Şifreni Çözdüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şifreni Çözdüm
Я разгадал твой шифр
Aşktan
yana
kapattım
yollarımı
Я
закрыл
для
себя
все
пути
к
любви,
"Olmaz"
dedim
sana,
aldın
günahlarımı
Сказал
тебе
"нет",
ты
забрала
все
мои
грехи.
Zor
olsun
ama
olsun,
canımı
sıkıyorsun
Пусть
будет
трудно,
но
так
тому
и
быть,
ты
действуешь
мне
на
нервы,
Kurduğun
tuzaklarda
yolun
açık
olsun
В
расставленных
тобой
ловушках,
пусть
твой
путь
будет
открыт.
Bu
aşk
bitmek
zorunda,
çıldırdın
bak
sonunda
Этой
любви
суждено
закончиться,
ты,
посмотри,
в
конце
концов,
сошла
с
ума.
Sanma
benim
um'rumda,
bu
da
senin
kaderin
Не
думай,
что
мне
до
этого
есть
дело,
это
твоя
судьба.
Bu
muydu
zor
dediğin?
Şifreni
çözdüm
senin
Это
то,
что
ты
называла
сложным?
Я
разгадал
твой
шифр.
Uzakta
olsun
yerin,
kalma
benim
yanımda
Пусть
твое
место
будет
вдали
от
меня,
не
оставайся
рядом
со
мной.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Aşktan
yana
kapattım
yollarımı
Я
закрыл
для
себя
все
пути
к
любви,
"Olmaz"
dedim
sana,
aldın
günahlarımı
Сказал
тебе
"нет",
ты
забрала
все
мои
грехи.
Zor
olsun
ama
olsun,
canımı
sıkıyorsun
Пусть
будет
трудно,
но
так
тому
и
быть,
ты
действуешь
мне
на
нервы,
Kurduğun
tuzaklarda
yolun
açık
olsun
В
расставленных
тобой
ловушках,
пусть
твой
путь
будет
открыт.
Bu
aşk
bitmek
zorunda,
çıldırdın
bak
sonunda
Этой
любви
суждено
закончиться,
ты,
посмотри,
в
конце
концов,
сошла
с
ума.
Sanma
benim
um'rumda,
bu
da
senin
kaderin
Не
думай,
что
мне
до
этого
есть
дело,
это
твоя
судьба.
Bu
muydu
zor
dediğin?
Şifreni
çözdüm
senin
Это
то,
что
ты
называла
сложным?
Я
разгадал
твой
шифр.
Uzakta
olsun
yerin,
kalma
benim
yanımda
Пусть
твое
место
будет
вдали
от
меня,
не
оставайся
рядом
со
мной.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
-ansını
zorluyorsun
-ытаешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun,
kendini
ne
sanıyorsun?
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец,
кем
ты
себя
возомнила?
Başıma
bela
mısın
sen?
Şansını
zorluyorsun
Ты
мне
беду
принесла?
Ты
испытываешь
свою
удачу.
Olsun,
bu
son
olsun
Пусть
так,
пусть
это
будет
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amr Mostafa, Mustafa Ceceli, Ayaman Bahgat Kamr, Hakan Peker
Attention! Feel free to leave feedback.