Lyrics and translation Hakan Tunçbilek - Zengin Kalkışı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zengin Kalkışı
Богатое прощание
Söver
gibi
bana
sakın
hoşçakal
deme
Не
прощайся
со
мной
так,
словно
проклинаешь,
Bu
son
olsun
artık
derken
Говоря,
что
это
конец.
Sonumuzu
yazmışız
çok
erken
Мы
слишком
рано
поставили
точку
в
наших
отношениях.
Ayrılık
bize
hiç
yakışmadı
Расставание
нам
совсем
не
к
лицу.
Sevmekten
aciz
bakışını
Твой
взгляд,
неспособный
любить,
Bir
an
önce
gideyim
telaşını
Твою
спешку
поскорее
уйти,
Aşka
fakir
zengin
kalkışını
hiç
anlamadım
Твое
богатое
прощание,
бедное
на
чувства,
я
так
и
не
понял.
Hemen
git
kalbini
şimdi
başka
bir
aşka
yasla
Уходи
же,
прильни
своим
сердцем
к
другой
любви.
Aslında
sen
beni
asla
hak
etmedin
На
самом
деле
ты
меня
никогда
не
заслуживала.
Yalanlar
kapıya
kadar
Ложь
до
самого
порога,
Peşinde
çıkana
kadar
Пока
она
не
выйдет
наружу,
Giderken
yanına
kokunu
al
kalmasın
Уходя,
забери
свой
аромат,
пусть
не
остается
здесь.
Alkışlar
sonuna
kadar
Аплодисменты
до
конца,
Ayakta
yıkılına
kadar
Пока
ты
не
упадешь
на
ноги,
Söver
gibi
bana
sakın
hoşçakal
deme
Не
прощайся
со
мной
так,
словно
проклинаешь.
Sevmekten
aciz
bakışını
Твой
взгляд,
неспособный
любить,
Bir
an
önce
gideyim
telaşını
Твою
спешку
поскорее
уйти,
Aşka
fakir
zengin
kalkışını
hiç
anlamadım
Твое
богатое
прощание,
бедное
на
чувства,
я
так
и
не
понял.
Hemen
git
kalbini
şimdi
başka
bir
aşka
yasla
Уходи
же,
прильни
своим
сердцем
к
другой
любви.
Aslında
sen
beni
asla
hak
etmedin
На
самом
деле
ты
меня
никогда
не
заслуживала.
Yalanlar
kapıya
kadar
Ложь
до
самого
порога,
Peşinde
çıkana
kadar
Пока
она
не
выйдет
наружу,
Giderken
yanına
kokunu
al
kalmasın
Уходя,
забери
свой
аромат,
пусть
не
остается
здесь.
Alkışlar
sonuna
kadar
Аплодисменты
до
конца,
Ayakta
yıkılına
kadar
Пока
ты
не
упадешь
на
ноги,
Söver
gibi
bana
sakın
hoşçakal
deme
Не
прощайся
со
мной
так,
словно
проклинаешь.
Alkışlar
sonuna
kadar
Аплодисменты
до
конца,
Ayakta
yıkılına
kadar
Пока
ты
не
упадешь
на
ноги,
Söver
gibi
bana
sakın
hoşçakal
deme
Не
прощайся
со
мной
так,
словно
проклинаешь.
Yalanlar
kapıya
kadar
Ложь
до
самого
порога,
Peşinde
çıkana
kadar
Пока
она
не
выйдет
наружу,
Giderken
yanına
kokunu
al
kalmasın
Уходя,
забери
свой
аромат,
пусть
не
остается
здесь.
Alkışlar
sonuna
kadar
Аплодисменты
до
конца,
Ayakta
yıkılına
kadar
Пока
ты
не
упадешь
на
ноги,
Söver
gibi
bana
sakın
hoşçakal
deme
Не
прощайся
со
мной
так,
словно
проклинаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Tunçbilek, Haydar Yılmaz
Attention! Feel free to leave feedback.