Lyrics and translation Hakan Vreskala - Sen ve Ben Değilmişiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen ve Ben Değilmişiz
Мы не созданы друг для друга
Sen
miydin
vazgeçen
Это
ты
сдалась?
Sen
miydin
Boşveren
Это
ты
махнула
рукой?
Hergün
pişman
Каждый
день
сожаление,
Her
gün
sevgisizlik
Каждый
день
без
любви.
Ben
miydim
öfkeden
Это
я
был
полон
гнева?
Ben
miydim
kavgadan
hep
Это
я
всегда
затевал
ссоры?
Yorgun
Çıkmış
Sevmeye
Muhtaç
Уставший,
жаждущий
любви.
Sen
miydin
Affeden
Это
ты
прощала?
Sen
miydin
Çok
Çekingen
Это
ты
была
такой
робкой?
Ne
olduysa
sessiz
kaldın
işte
Что
бы
ни
случилось,
ты
молчала.
Ben
miydim
Anlayan
Это
я
понимал?
Ben
miydim
her
duyumla
Это
я
чувствовал
каждое
твое
движение?
Dokunsamda
Farklı
artık
herşey
Даже
прикосновение
теперь
другое.
Aşık
olmayı
yeti
sandın
Ты
думала,
что
влюбиться
– это
достаточно.
Kavga
sevgiden
derin
mi
kaldın
Ссора
стала
важнее
любви?
Görmek
istediğimi
sanma
Не
думай,
что
я
вижу
то,
что
хочу
видеть.
Söylemekte
Zordu,
Duymakta
Трудно
было
говорить,
трудно
было
слушать.
Senle
Benle
Cesur
Olmasakta
Даже
если
мы
с
тобой
не
были
смелыми,
Her
Söz
biraz
asla
Каждое
слово
– как
приговор.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Beni
Yavaş
Yavaş
Bulduğun
Gibi
Bırak
Оставь
меня
так
же
медленно,
как
нашла.
Her
Gün
Biraz
Kaybol
Sessizce
Каждый
день
исчезай
понемногу,
безмолвно.
Beni
Hiç
Yormadan
Не
утомляя
меня,
Aklımla
Oynamadan
Не
играя
с
моим
разумом.
Özlet
Biraz
Bir
Gün
Öyle
Terket
Дай
мне
немного
поскучать,
а
потом
уйди.
Beni
Hiç
Kırmadan
Не
раня
меня,
Yalancı
Zaferlerle
Kandırmadan
Не
обманывая
ложными
победами.
Kendimi
Son
Kez
В
последний
раз,
Her
sözü
söyledik
hiç
biri
bu
sonuncu
gibi
Мы
сказали
друг
другу
столько
слов,
но
ни
одно
из
них
не
было
таким,
как
это
последнее,
Anlatmadı
Hikayemizi
Не
рассказывало
нашу
историю.
Aşık
olmayı
yeti
sandın
Ты
думала,
что
влюбиться
– это
достаточно.
Kavga
sevgiden
derin
mi
kaldın
Ссора
стала
важнее
любви?
Görmek
istediğimi
sanma
Не
думай,
что
я
вижу
то,
что
хочу
видеть.
Söylemekte
Zordu,
Duymakta
Трудно
было
говорить,
трудно
было
слушать.
Senle
Benle
Cesur
Olmasakta
Даже
если
мы
с
тобой
не
были
смелыми,
Her
Söz
biraz
asla
Каждое
слово
– как
приговор.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Sen
ve
ben
değilmişiz
Мы
не
созданы
друг
для
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Vreskala
Attention! Feel free to leave feedback.