Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
me
up
a
bit
Dreh
mich
ein
bisschen
lauter
Ayy,
Michelin
Ayy,
Michelin
All
of
my
bros
make
bread,
but
you
know
the
rest
Alle
meine
Bros
machen
Knete,
aber
du
kennst
den
Rest
And
in
the
hood,
we
be
known
to
flex
(oh)
Und
in
der
Hood
sind
wir
bekannt
dafür
zu
flexen
(oh)
If
I
never
had
bands
she
would
notice
less
Wenn
ich
nie
Kohle
hätte,
würde
sie
es
weniger
bemerken
Said
she
loves
me
'til
death,
tell
her
hold
her
breath
Sagte,
sie
liebt
mich
bis
zum
Tod,
sag
ihr,
sie
soll
die
Luft
anhalten
Wait,
(bring)
bring
it
back,
cashed
three
in
a
day,
I'm
the
man
of
the
match
(wow)
Warte,
(bring)
bring
es
zurück,
drei
an
einem
Tag
kassiert,
ich
bin
der
Mann
des
Spiels
(wow)
I
never
ate
greens,
I
put
peas
on
my
lap
Ich
hab
nie
Grünzeug
gegessen,
ich
legte
Erbsen
auf
meinen
Schoß
Now
it's
me
versus
me,
I
put
a
V
on
my
back
Jetzt
bin
ich's
gegen
mich,
ich
hab
ein
V
auf
meinem
Rücken
If
I
said
it,
then
I
mean
it
Wenn
ich's
gesagt
hab,
dann
mein
ich's
auch
I'm
a
big
dog
so
she
cattin'
like
Felix
Ich
bin
ein
großer
Hund,
also
schnurrt
sie
wie
Felix
Young
nigga,
broke
heart,
I
ain't
got
no
feelings
Junger
Nigga,
gebrochenes
Herz,
ich
hab
keine
Gefühle
Bro
left
court
feeling
like
MJ
Bro
verließ
das
Gericht
und
fühlte
sich
wie
MJ
Smooth
criminal
with
the
case
'cause
he
beat
it
Glatter
Krimineller
mit
dem
Fall,
weil
er
ihn
gewonnen
hat
Hood,
hood
rich
and
I
been
lit,
so
I
don't
reply
to
her
text
when
I
seen
it
Hood,
Hood-reich
und
ich
bin
schon
lange
angesagt,
also
antworte
ich
nicht
auf
ihre
Nachricht,
wenn
ich
sie
gesehen
hab
No
greetings,
I'ma
jeet
and
delete
it,
Victoria
couldn't
keep
any
secrets
(no)
Keine
Begrüßungen,
ich
werd'
sie
flachlegen
und
löschen,
Victoria
konnte
keine
Geheimnisse
für
sich
behalten
(nein)
I
am
what
I
am,
I
don't
know
about
you
Ich
bin,
was
ich
bin,
ich
weiß
nichts
über
dich
Man
with
the
plan,
I
don't
know
about
you
('bout
you)
Mann
mit
dem
Plan,
ich
weiß
nichts
über
dich
(über
dich)
Proof's
in
the
pudding,
and
it
turns
out
I'm
pandemic
proof
(you
know?)
Der
Beweis
liegt
im
Pudding,
und
es
stellt
sich
raus,
ich
bin
pandemiesicher
(weißt
du?)
Can't
hang
with
the
gang,
I
don't
know
about
you
Kannst
nicht
mit
der
Gang
abhängen,
ich
weiß
nichts
über
dich
Bands
in
my
hand,
I
don't
know
about
you
(true)
Scheine
in
meiner
Hand,
ich
weiß
nichts
über
dich
(wahr)
Pro-proof's
in
the
pudding,
and
it
turns
out
I'm
pandemic
proof
(pandemic)
Pro-Beweis
liegt
im
Pudding,
und
es
stellt
sich
raus,
ich
bin
pandemiesicher
(pandemie)
Tryna
get
rich,
but
it
came
with
a
risk
(wow)
Versuche
reich
zu
werden,
aber
es
kam
mit
einem
Risiko
(wow)
Snakes
in
the
grass,
steady
watching
them
hiss
Schlangen
im
Gras,
beobachte
ständig
ihr
Zischen
Shorty
wanna
call
me
by
my
government
name
(what?)
Die
Kleine
will
mich
bei
meinem
bürgerlichen
Namen
nennen
(was?)
First
name
"Hakkz",
last
name,
"doesn't
miss"
(no
way)
Vorname
"Hakkz",
Nachname
"trifft
immer"
(auf
keinen
Fall)
I
got
a
band
fetish,
it's
only
right,
I
get
it
Ich
hab
'nen
Geldschein-Fetisch,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
es
kriege
So
we
turnt
a
pandemic
to
a
bandemic
Also
haben
wir
eine
Pandemie
zu
einer
Bandemie
gemacht
She's
ten-ten
and
look
leng
with
no
edits
(wha'?)
Sie
ist
eine
Zehn
von
Zehn
und
sieht
hammer
aus
ohne
Bearbeitung
(wa?)
Gotta
use
both
hands,
lemme
handle
it
Muss
beide
Hände
benutzen,
lass
mich
das
handhaben
I
am
what
I
am,
can't
pretend
to
be
a
hundred
like
a
century
Ich
bin,
was
ich
bin,
kann
nicht
vorgeben,
hundert
zu
sein
wie
ein
Jahrhundert
Separately,
I
can't
hear
what
she
said
to
me
Einzeln,
ich
kann
nicht
hören,
was
sie
zu
mir
gesagt
hat
I
got
my
eyes
on
her
chest
like
the
Fendi
tee
(my
bad)
Ich
hab
meine
Augen
auf
ihrer
Brust
wie
beim
Fendi-T-Shirt
(mein
Fehler)
Now
they
wanna
do
me
wrong
Jetzt
wollen
sie
mir
Unrecht
tun
From
ends
to
the
bank,
back
and
forth
ping-pong
Vom
Viertel
zur
Bank,
hin
und
her
Ping-Pong
And
me
and
Mstackz,
like
Durk
and
King
Von
Und
ich
und
Mstackz,
wie
Durk
und
King
Von
Youngest
in
charge,
come
and
prove
a
nigga
wrong
(ayy)
Der
Jüngste
an
der
Spitze,
komm
und
beweis
einem
Nigga
das
Gegenteil
(ayy)
I
am
what
I
am,
I
don't
know
about
you
Ich
bin,
was
ich
bin,
ich
weiß
nichts
über
dich
Man
with
the
plan,
I
don't
know
about
you
('bout
you)
Mann
mit
dem
Plan,
ich
weiß
nichts
über
dich
(über
dich)
Proof's
in
the
pudding,
and
it
turns
out
I'm
pandemic
proof
(you
know?)
Der
Beweis
liegt
im
Pudding,
und
es
stellt
sich
raus,
ich
bin
pandemiesicher
(weißt
du?)
Can't
hang
with
the
gang,
I
don't
know
about
you
Kannst
nicht
mit
der
Gang
abhängen,
ich
weiß
nichts
über
dich
Bands
in
my
hand,
I
don't
know
about
you,
ha
(true)
Scheine
in
meiner
Hand,
ich
weiß
nichts
über
dich,
ha
(wahr)
Pro-proof's
in
the
pudding,
and
it
turns
out
I'm
pandemic
proof
(pandemic)
Pro-Beweis
liegt
im
Pudding,
und
es
stellt
sich
raus,
ich
bin
pandemiesicher
(pandemie)
And
it
turns
out
I'm
pandemic
proof
Und
es
stellt
sich
raus,
ich
bin
pandemiesicher
From
the
top
of
the
roof
Vom
Dach
oben
Me
and
Mich
in
the
booth
Ich
und
Mich
in
der
Kabine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakkz
Attention! Feel free to leave feedback.