Hakkı Bulut - Son Mektup - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hakkı Bulut - Son Mektup




Son Mektup
Последнее письмо
Yazdığın son mektup şu an elimde
Написанное тобой последнее письмо сейчас в моих руках,
Okuyup ağlıyorum her kelimede
Читаю и плачу над каждым словом.
Demek ki yalanmış aşkın sevginde
Значит, ложью была твоя любовь и нежность,
Mutlu ol diyorsun sensiz olur mu?
Ты желаешь мне счастья, но разве оно возможно без тебя?
Yazdığın son mektup şu an elimde
Написанное тобой последнее письмо сейчас в моих руках,
Okuyup ağlıyorum her kelimede
Читаю и плачу над каждым словом.
Demek ki yalanmış aşkın sevginde
Значит, ложью была твоя любовь и нежность,
Mutlu ol diyorsun, sensiz olur mu?
Ты желаешь мне счастья, но разве оно возможно без тебя?
Teselli artık neyi değiştirir ki?
Утешения теперь ничего не изменят,
Elinle kabrimi kazdın demek ki
Своими руками ты вырыла мою могилу,
Ben zaten dünyada gün görmedim ki
Я и так не видел радости в этом мире,
Son darbeyi vurdun bu son mektupla
Последний удар ты нанесла этим последним письмом.
Ayrılsak ta mutluluk dilerim sana
Даже если мы расстанемся, я желаю тебе счастья,
Katlanmak zorundayım göz yaşlarıma
Я вынужден терпеть эти слёзы,
Yazdığın haberin her satırına
Читая каждую строчку твоего сообщения,
Ecelimi yazsan da bu son mektupla
Даже если ты написала там мою смерть этим последним письмом.
Ayrılsak ta mutluluk dilerim sana
Даже если мы расстанемся, я желаю тебе счастья,
Katlanmak zorundayım göz yaşlarıma
Я вынужден терпеть эти слёзы,
Yazdığın haberin her satırına
Читая каждую строчку твоего сообщения,
Ecelimi yazsan da bu son mektupla
Даже если ты написала там мою смерть этим последним письмом.
Demek ki sevenler böyle yanarmış
Значит, любящие так и сгорают,
Tanrının verdiği canı kul alırmış
Жизнь, данную Богом, забирает человек,
Benim kaderimde ağlamak varmış
В моей судьбе одни лишь слёзы,
Her şeyi anladım bu son mektupla
Я всё понял с этим последним письмом.
Demek ki sevenler böyle yanarmış
Значит, любящие так и сгорают,
Tanrının verdiği canı kul alırmış
Жизнь, данную Богом, забирает человек,
Benim kaderimde ayrılmak varmış
В моей судьбе расставание,
Her şeyi anladım bu son mektupla
Я всё понял с этим последним письмом.
Teselli artık neyi değiştirir ki?
Утешения теперь ничего не изменят,
Elinle kabrimi kazdın demek ki
Своими руками ты вырыла мою могилу,
Ben zaten dünyada gün görmedim ki
Я и так не видел радости в этом мире,
Son darbeyi vurdun bu son mektupla
Последний удар ты нанесла этим последним письмом.
Ayrılsak ta mutluluk dilerim sana
Даже если мы расстанемся, я желаю тебе счастья,
Katlanmak zorundayım göz yaşlarıma
Я вынужден терпеть эти слёзы,
Yazdığın haberin her satırına
Читая каждую строчку твоего сообщения,
Ecelimi yazsan da bu son mektupla
Даже если ты написала там мою смерть этим последним письмом.
Ayrılsak ta mutluluk dilerim sana
Даже если мы расстанемся, я желаю тебе счастья,
Katlanmak zorundayım göz yaşlarıma
Я вынужден терпеть эти слёзы,
Yazdığın haberin her satırına
Читая каждую строчку твоего сообщения,
Ecelimi yazsan da bu son mektupla
Даже если ты написала там мою смерть этим последним письмом.





Writer(s): hakkı bulut


Attention! Feel free to leave feedback.