Lyrics and translation Hakkı Bulut - Yazıklar Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazıklar Olsun
Будь ты проклята
Yazıklar
olsun
sana
insan
diyene
Будь
ты
проклята,
кто
назвал
тебя
человеком
Yazıklar
olsun
sana
değer
verene
Будь
ты
проклята,
кто
ценил
тебя
Lanet
olsun
seni
gördüğüm
güne
Будь
проклят
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Hayatımı
kararttın,
yazıklar
olsun
Ты
омрачила
мою
жизнь,
будь
ты
проклята
Damarında
dolaşan
su
mu
çamur
mu
В
твоих
жилах
течет
вода
или
грязь?
Aşk
diye
sunduğun
bana
zehir,
ahu
mu
Любовь,
которую
ты
мне
предложила,
была
ядом,
обманом?
Vicdansızın
teki
diyorlar
sana,
doğru
mu
Говорят,
ты
бессовестная,
это
правда?
İnsan
diye
geziyorsun
yazıklar
olsun
Ты
разгуливаешь,
считая
себя
человеком,
будь
ты
проклята
Yazıklar
olsun
sana
insan
diyene
Будь
ты
проклята,
кто
назвал
тебя
человеком
Yazıklar
olsun
sana
değer
verene
Будь
ты
проклята,
кто
ценил
тебя
Lanet
olsun
seni
gördüğüm
güne
Будь
проклят
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Hayatımı
kararttın,
yazıklar
olsun
Ты
омрачила
мою
жизнь,
будь
ты
проклята
O
sırma
saçlarının
hayrını
görme
Не
видать
тебе
добра
от
своих
шелковистых
волос
Giyin,
kuşan,
gez
dünyayı
mutluluk
görme
Наряжайся,
гуляй
по
миру,
но
счастья
не
видать
тебе
Oğlun
kızın
olsun
da
hayrını
görme
Пусть
у
тебя
будут
сын
и
дочь,
но
добра
от
них
не
видать
Yuvamı
yıkıp
gittin
yazıklar
olsun
Ты
разрушила
мой
дом
и
ушла,
будь
ты
проклята
O
sırma
saçlarının
hayrını
görme
Не
видать
тебе
добра
от
своих
шелковистых
волос
Giyin,
kuşan,
gez
dünyayı
mutluluk
görme
Наряжайся,
гуляй
по
миру,
но
счастья
не
видать
тебе
Oğlun
kızın
olsun
da
hayrını
görme
Пусть
у
тебя
будут
сын
и
дочь,
но
добра
от
них
не
видать
Yuvamı
yıkıp
gittin
yazıklar
olsun
Ты
разрушила
мой
дом
и
ушла,
будь
ты
проклята
Yazıklar
olsun
sana
insan
diyene
Будь
ты
проклята,
кто
назвал
тебя
человеком
Yazıklar
olsun
sana
değer
verene
Будь
ты
проклята,
кто
ценил
тебя
Lanet
olsun
seni
gördüğüm
güne
Будь
проклят
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Hayatımı
kararttın,
yazıklar
olsun
Ты
омрачила
мою
жизнь,
будь
ты
проклята
Masalarda
meze
oldum
ellere
Я
стал
закуской
на
столах
для
других
Sana
ömrümü
verdim,
serdin
yerlere
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
а
ты
раскидала
ее
по
земле
Ey
zalim,
kalpsiz,
(?),
çektin
kimlere
Эй,
тиранша,
бессердечная,
(?)
к
кому
ты
ушла?
Hayatımı
mahvettin,
yazıklar
olsun
Ты
разрушила
мою
жизнь,
будь
ты
проклята
O
sırma
saçlarının
hayrını
görme
Не
видать
тебе
добра
от
своих
шелковистых
волос
Giyin,
kuşan,
gez
dünyayı
mutluluk
görme
Наряжайся,
гуляй
по
миру,
но
счастья
не
видать
тебе
Oğlun
kızın
olsun
da
hayrını
görme
Пусть
у
тебя
будут
сын
и
дочь,
но
добра
от
них
не
видать
Yuvamı
yıkıp
gittin
yazıklar
olsun
Ты
разрушила
мой
дом
и
ушла,
будь
ты
проклята
Yazıklar
olsun
sana
insan
diyene
Будь
ты
проклята,
кто
назвал
тебя
человеком
Yazıklar
olsun
sana
değer
verene
Будь
ты
проклята,
кто
ценил
тебя
Lanet
olsun
seni
gördüğüm
güne
Будь
проклят
тот
день,
когда
я
тебя
увидел
Hayatımı
kararttın,
yazıklar
olsun
Ты
омрачила
мою
жизнь,
будь
ты
проклята
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakki Bulut
Attention! Feel free to leave feedback.