Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Wave of Your Hand
Взмах твоей руки
How
could
I
know,
I
never
saw
it
coming
Как
я
мог
знать,
я
не
видел,
как
это
грядет,
You
never
know,
when
it's
about
to
end
Никогда
не
знаешь,
когда
всему
придет
конец.
There
was
a
place
where
love
used
to
stand
Было
место,
где
жила
любовь,
You
turned
it
into
a
castle
of
sand
Ты
превратила
его
в
замок
из
песка,
Scattered
and
blown
like
the
wind
with
the
wave
of
your
hand
Развеянный
и
унесенный
ветром
взмахом
твоей
руки.
There
was
a
time
we
did
all
together
Было
время,
мы
все
делали
вместе,
So
tell
me
why,
I'm
standing
here
alone
Так
скажи
мне,
почему
я
стою
здесь
один?
There's
nothing
left
of
the
love
that
we
planned
Не
осталось
ничего
от
любви,
что
мы
планировали,
How
did
this
happen
I
don't
understand
Как
это
случилось,
я
не
понимаю.
You
broke
my
heart
and
my
soul,
with
a
wave
of
your
hand
Ты
разбила
мне
сердце
и
душу
взмахом
своей
руки.
I
miss
your
smile,
the
touch
of
your
skin
Мне
не
хватает
твоей
улыбки,
прикосновения
кожи,
Your
body
close
to
mine
Твоего
тела
рядом
с
моим.
Oh
what
I'd
give
just
to
hold
you
again
О,
что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
обнять
тебя,
Say
I
love
you
one
more
time
Сказать:
«Я
люблю
тебя»
еще
раз.
Love
is
a
game,
here
today
and
gone
tomorrow
Любовь
- это
игра,
сегодня
она
здесь,
а
завтра
ее
нет,
No
one
to
blame,
nothing
to
say
or
do
Некого
винить,
нечего
сказать
или
сделать.
Here
in
this
place
where
I
used
to
stand
Здесь,
на
этом
месте,
где
я
стоял,
All
that
is
left
is
this
ghost
of
a
man
Все,
что
осталось,
- это
мой
призрак,
Watching
as
you
say
goodbye
with
the
wave
of
your
hand
Наблюдающий,
как
ты
прощаешься
взмахом
своей
руки.
I
miss
your
smile,
the
touch
of
your
skin
Мне
не
хватает
твоей
улыбки,
прикосновения
кожи,
Your
body
close
to
mine
Твоего
тела
рядом
с
моим.
Oh
what
I'd
give
just
to
hold
you
again
О,
что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
обнять
тебя,
Say
I
love
you
one
more
time
Сказать:
«Я
люблю
тебя»
еще
раз.
Love
is
a
game,
here
today
and
gone
tomorrow
Любовь
- это
игра,
сегодня
она
здесь,
а
завтра
ее
нет,
No
one
to
blame,
nothing
to
say
or
do
Некого
винить,
нечего
сказать
или
сделать.
Here
in
this
place
where
I
used
to
stand
Здесь,
на
этом
месте,
где
я
стоял,
All
that
is
left
is
this
ghost
of
a
man
Все,
что
осталось,
- это
мой
призрак,
Watching
as
you
say
goodbye
with
the
wave
of
your
hand
Наблюдающий,
как
ты
прощаешься
взмахом
своей
руки,
Watching
as
you
say
goodbye
with
the
wave
of
your
hand
Наблюдающий,
как
ты
прощаешься
взмахом
своей
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Anderson, Hal Ketchum
Attention! Feel free to leave feedback.