Hal Ketchum - Dreams Of Martina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hal Ketchum - Dreams Of Martina




Dreams Of Martina
Мечты о Мартине
Another new day just came and went
Ещё один новый день наступил и прошёл,
Working, I sail 'bout the wave, got spent
Работаю, плыву по волнам, выбился из сил.
Working like a dog, laying asphalt down
Вкалываю как вол, укладываю асфальт
On a two-lane black top leaving this town
На двухполосной дороге, ведущей прочь из этого города.
The red hot sun don't bother me now
Раскалённое солнце меня теперь не беспокоит,
What gets me is when the day is done
Меня беспокоит то, что происходит, когда день закончен.
Cold dark house and an unmade bed
Холодный тёмный дом и незаправленная кровать,
Where the dreams of Martina roll around in my head
Где мечты о Мартине крутятся у меня в голове.
Dreams of Martina, what can I say?
Мечты о Мартине, что я могу сказать?
Dreams of Martina stand in my way
Мечты о Мартине стоят у меня на пути.
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Сегодня вечером я избавлюсь от этой сердечной боли.
Everybody tells me that I'm not myself
Все говорят мне, что я сам не свой.
Somebody tried to set me up with someone else
Кто-то пытался свести меня с кем-то ещё.
Casual conversation and a moon-lit stroll
Непринуждённая беседа и прогулка под луной -
It's the perfect situation and my blood runs cold
Это идеальная ситуация, но у меня стынет кровь.
My friends can't see what's bothering me
Мои друзья не понимают, что меня беспокоит.
I guess they wanna know me like I used to be
Наверное, они хотят знать меня таким, каким я был раньше.
Maybe liven up the party with my lampshade on
Может быть, оживить вечеринку, надев абажур на голову,
Before dreams of Martina turned my heart to stone
Пока мечты о Мартине не превратили моё сердце в камень.
Dreams of Martina, what can I say?
Мечты о Мартине, что я могу сказать?
Dreams of Martina stand in my way
Мечты о Мартине стоят у меня на пути.
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Сегодня вечером я избавлюсь от этой сердечной боли.
The wind and rain don't cause me no pain
Ветер и дождь не причиняют мне боли,
I guess I've grown accustomed to the same ol' thing
Кажется, я привык к одному и тому же.
It appears I might suffer from the lack of a king
Похоже, я страдаю от отсутствия королевы.
But the dreams of Martina won't let me sleep
Но мечты о Мартине не дают мне спать.
Dreams of Martina, what can I say?
Мечты о Мартине, что я могу сказать?
Dreams of Martina stand in my way
Мечты о Мартине стоят у меня на пути.
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Сегодня вечером я избавлюсь от этой сердечной боли.
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Сегодня вечером я избавлюсь от этой сердечной боли.
Dreams of Martina!
Мечты о Мартине!





Writer(s): Rodney Crowell


Attention! Feel free to leave feedback.