Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
see
the
burned
out
night
light
Kann
das
ausgebrannte
Nachtlicht
nicht
sehen
Her
spirit
calls
from
long
ago,
long
ago
Ihr
Geist
ruft
aus
längst
vergangener
Zeit,
längst
vergangener
Zeit
Something
doesn't
ring
right
Etwas
klingt
nicht
richtig
Must
be
my
telephone
Muss
mein
Telefon
sein
Breakin'
in
another
morning
Ein
neuer
Morgen
bricht
an
Shadows
cold
across
the
floor,
across
the
floor
Kalte
Schatten
auf
dem
Boden,
auf
dem
Boden
I
miss
you
sweet
magnolia
Ich
vermisse
dich,
süße
Magnolie
I
miss
your
love
and
nothing
more
Ich
vermisse
deine
Liebe
und
nichts
weiter
It's
like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Es
ist
wie
eine
Geisterstadt,
wenn
sie
weg
ist
City
lights
can't
spark
a
flame
Stadtlichter
können
keine
Flamme
entfachen
I'm
not
quite
sure
where
I
belong
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
wohin
ich
gehöre
Old
love
songs
sure
don't
sound
the
same
Alte
Liebeslieder
klingen
wirklich
nicht
mehr
gleich
I
can't
sleep,
so
I
can't
dream
Ich
kann
nicht
schlafen,
also
kann
ich
nicht
träumen
Tumbleweed
keeps
rollin'
on
Das
Steppengras
rollt
weiter
Like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Wie
eine
Geisterstadt,
wenn
sie
weg
ist
Stacked
up
papers
Gestapelte
Papiere
Empty
bottle
full
of
blues,
full
of
blues
Leere
Flasche
voller
Trübsinn,
voller
Trübsinn
Oh,
ain't
nothing
sacred
Oh,
nichts
ist
heilig
Nothing
but
the
sight
of
you
Nichts
außer
deinem
Anblick
Long
gone
feelings
Längst
vergangene
Gefühle
Travel
well
down
dusty
roads,
dusty
roads
Reisen
gut
auf
staubigen
Straßen,
staubigen
Straßen
Give
me
one
good
reason
Gib
mir
einen
guten
Grund
To
think
she's
ever
coming
home
Zu
glauben,
dass
sie
jemals
nach
Hause
kommt
It's
like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Es
ist
wie
eine
Geisterstadt,
wenn
sie
weg
ist
City
lights
can't
spark
a
flame
Stadtlichter
können
keine
Flamme
entfachen
I'm
not
quite
sure
where
I
belong
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
wohin
ich
gehöre
Old
love
songs
sure
don't
sound
the
same
Alte
Liebeslieder
klingen
wirklich
nicht
mehr
gleich
I
can't
sleep,
so
I
can't
dream
Ich
kann
nicht
schlafen,
also
kann
ich
nicht
träumen
Tumbleweed
keeps
rollin'
on
Das
Steppengras
rollt
weiter
Like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Wie
eine
Geisterstadt,
wenn
sie
weg
ist
Livin'
in
a
Ghost
Town
Leben
in
einer
Geisterstadt
Livin'
in
a
Ghost
Town
Leben
in
einer
Geisterstadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Wasner, Charles John Quarto
Attention! Feel free to leave feedback.