Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Front of the Alamo
Перед Аламо
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо,
In
the
fading
light
of
a
Texas
day
В
закатных
лучах
техасского
дня,
San
Antonio
В
Сан-Антонио,
Through
the
windshield
of
a
Chevrolet
Сквозь
лобовое
стекло
старенького
Шевроле,
With
the
front
tyres
pointed
out
of
town
Развернув
передние
шины
прочь
из
города,
She
sighs,
and
rolls
her
window
down
Она
вздыхает
и
опускает
окно,
Counts
to
three
and
throws
that
wedding
band
Считает
до
трёх
и
снимает
обручальное
кольцо...
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо
That's
a
pretty
good
place
to
make
a
stand
Хорошее
место,
чтобы
занять
твёрдую
позицию.
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо,
Where
the
cameras
click
and
the
tourists
stare
Где
щелкают
камеры
и
глазеют
туристы,
A
long
long
time
ago
Давным-давно
She
met
the
man
in
question
there
Она
встретила
здесь
этого
мужчину.
She
wanted
trust,
she
wanted
truth
Она
хотела
доверия,
она
хотела
правды,
Two
things
he
found
hard
to
do
Двух
вещей,
которые
ему
было
трудно
дать.
So
forever
was
shorter
than
she
planned
И
их
"навсегда"
оказалось
короче,
чем
она
планировала.
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо.
That's
a
pretty
good
place
to
make
a
stand
Хорошее
место,
чтобы
занять
твёрдую
позицию.
She
didn't
come
for
inspiration,
Она
приехала
не
за
вдохновением,
Or
to
breathe
the
mighty
dust
of
heroes
lost
И
не
для
того,
чтобы
вдохнуть
героическую
пыль
павших
героев,
She
just
felt
the
time
was
right
Она
просто
почувствовала,
что
время
пришло
At
this
random
traffic
light
На
этом
случайном
светофоре
To
say
enough
is
enough
and
move
on
Сказать:
"Хватит"
- и
двигаться
дальше.
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо,
In
the
fading
light
of
a
Texas
day
В
закатных
лучах
техасского
дня,
San
Antonio
В
Сан-Антонио,
Through
the
windshield
of
a
Chevrolet
Сквозь
лобовое
стекло
старенького
Шевроле.
Maybe
something
in
the
air
Может
быть,
что-то
в
воздухе
Makes
the
timid
braver
there
Делает
робких
храбрее,
To
cross
the
line
that
they've
drawn
in
the
sand
Чтобы
переступить
черту,
которую
они
провели
на
песке,
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо.
They
held
on,
she
lets
go
Они
держались,
а
она
отпускает.
In
front
of
the
Alamo
Перед
Аламо.
That's
a
pretty
good
place
to
make
a
stand
Хорошее
место,
чтобы
занять
твёрдую
позицию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Burr
Attention! Feel free to leave feedback.