Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What I Get for Losin' You
Das ist mein Lohn dafür, dich verloren zu haben
Ain't
got
no
place
that
I
call
home
Hab
keinen
Ort,
den
ich
Heimat
nenne
I'm
just
a
drifter
with
a
razor
and
comb
Bin
nur
ein
Herumtreiber
mit
Rasiermesser
und
Kamm
Every
night
another
cheap
hotel
Jede
Nacht
ein
anderes
billiges
Hotel
Guess
you
could
say
I
ain't
doing
too
well
Man
könnte
wohl
sagen,
mir
geht's
nicht
allzu
gut
That's
what
I
get,
that's
what
I
get
Das
bekomm
ich
dafür,
das
bekomm
ich
dafür
That's
what
I
get
for
losin'
you
Das
bekomm
ich
dafür,
dass
ich
dich
verloren
hab
That's
what
I
get,
that's
what
I
get
Das
bekomm
ich
dafür,
das
bekomm
ich
dafür
That's
what
I
get
for
losin'
you
Das
bekomm
ich
dafür,
dass
ich
dich
verloren
hab
Somebody
stole
my
watch
and
chain
Jemand
hat
meine
Uhr
und
Kette
gestohlen
Didn't
notice,
wasn't
feeling
no
pain
Hab's
nicht
bemerkt,
spürte
keinen
Schmerz
All
I
got
left
is
a
picture
of
you
Alles,
was
mir
blieb,
ist
ein
Bild
von
dir
It's
kinda
faded
and
torn
in
two
Es
ist
ziemlich
verblasst
und
in
zwei
gerissen
REPEAT
CHORUS
REFRAIN
WIEDERHOLEN
Love
is
foolish
and
love
ain't
fair
Liebe
ist
töricht
und
Liebe
ist
nicht
fair
When
you
need
it
it's
never
there
Wenn
man
sie
braucht,
ist
sie
nie
da
If
you
think
love
is
so
sweet
and
kind
Wenn
du
denkst,
Liebe
sei
so
süß
und
gütig
Come
and
see
me
at
closin'
time
Komm
und
sieh
mich
zur
Sperrstunde
How
did
I
get
here?
I
don't
know
Wie
bin
ich
hierher
gekommen?
Ich
weiß
es
nicht
I
had
it
all
till
I
let
you
go
Ich
hatte
alles,
bis
ich
dich
gehen
ließ
I
know
love
will
never
be
the
same
Ich
weiß,
die
Liebe
wird
nie
mehr
dieselbe
sein
Got
nobody
but
myself
to
blame
Kann
niemandem
außer
mir
selbst
die
Schuld
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Anderson, Hal Ketchum
Attention! Feel free to leave feedback.