Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Unforgiven
Die Unvergebenen
Pistol
in
my
pocket,
whiskey
on
my
face
Pistole
in
meiner
Tasche,
Whiskey
im
Gesicht
I
guess
this
time
the
devil
sent
the
bottle
in
his
place
Ich
schätze,
diesmal
hat
der
Teufel
die
Flasche
an
seiner
Stelle
geschickt
Well,
I
lived
to
see
the
morning's
sun
Nun,
ich
habe
gelebt,
um
die
Morgensonne
zu
sehen
Well,
I
make
my
way
among
the
unforgiven
Nun,
ich
bahne
mir
meinen
Weg
unter
den
Unvergebenen
Things
get
good
and
crazy
once
the
bottle
takes
my
hand
Die
Dinge
werden
gut
und
verrückt,
sobald
die
Flasche
meine
Hand
nimmt
I
get
to
run
in
sideways
like
a
snake
across
the
sand
Ich
laufe
seitwärts
wie
eine
Schlange
durch
den
Sand
Gliding
on
straight
into
the
morning
sun,
yeah
Gleite
direkt
in
die
Morgensonne,
yeah
As
I
make
my
way
among
the
unforgiven
Während
ich
mir
meinen
Weg
unter
den
Unvergebenen
bahne
You
may
pity
me,
you
may
mark
my
time
Du
magst
mich
bemitleiden,
du
magst
meine
Zeit
abmessen
You
may
even
understand
Du
magst
vielleicht
sogar
verstehen
How
nobility
and
love
go
blind
Wie
Edelmut
und
Liebe
erblinden
Once
the
bottle
owns
the
man
Sobald
die
Flasche
den
Mann
besitzt
You
may
pity
me,
yeah,
you
may
mark
my
time
Du
magst
mich
bemitleiden,
yeah,
du
magst
meine
Zeit
abmessen
You
may
even
understand
Du
magst
vielleicht
sogar
verstehen
How
nobility
and
love
go
blind
Wie
Edelmut
und
Liebe
erblinden
Once
the
bottle
owns
the
man
Sobald
die
Flasche
den
Mann
besitzt
I
got
a
funny
feeling,
I
have
been
this
way
before
Ich
habe
ein
komisches
Gefühl,
ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
Trouble
on
my
shoulder,
temptation
at
my
door
Ärger
auf
meiner
Schulter,
Versuchung
an
meiner
Tür
Win
or
lose,
still
I
fly
straight
towards
the
sun
Gewinnen
oder
verlieren,
ich
fliege
trotzdem
direkt
auf
die
Sonne
zu
Straight
towards
the
sun
Direkt
auf
die
Sonne
zu
As
I
make
my
way
among
the
unforgiven
Während
ich
mir
meinen
Weg
unter
den
Unvergebenen
bahne
As
I
make
my
way
among
the
unforgiven
Während
ich
mir
meinen
Weg
unter
den
Unvergebenen
bahne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hal Ketchum
Attention! Feel free to leave feedback.