Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facetime (feat. Ticky B)
Facetime (feat. Ticky B)
Sai
non
mi
basta
più
Du,
ich
kann
nicht
mehr
Rendere
il
tempo
adatto
a
noi
Die
Zeit
für
uns
passend
machen
E
i
sogni
che
non
fai
Und
die
Träume,
die
du
nicht
träumst,
Me
li
prendo
io
nehme
ich
mir
Stase'
che
fai,
cosa
combini?
Was
machst
du
heut
Abend,
was
hast
du
vor?
Su
da
me
stiamo
su
di
giri
Bei
mir
zu
Hause
sind
wir
drauf
Mi
rispondi
solo
se
ti
gira
Du
antwortest
nur,
wenn
du
Lust
hast
Ti
faccio
un
call
mi
mandi
papiri
Ich
rufe
dich
an,
du
schickst
mir
Romane
Ora
che
sbagliare
è
capire
Jetzt,
wo
Fehler
machen
bedeutet,
zu
verstehen,
Per
me
è
come
saltare
la
fila
ist
es
für
mich,
als
würde
ich
die
Schlange
überspringen
Io
vorrei
soltanto
prendere
e
partire
Ich
will
doch
nur
nehmen
und
gehen,
Tu
dici
che
vorresti
scappare
da
qui,
yeah
Du
sagst,
du
willst
hier
weg,
yeah
Se
vuoi
lo
facciamo
davvero
Wenn
du
willst,
machen
wir
es
wirklich
Ho
i
bagagli
ready
nel
retro
Ich
habe
die
Koffer
bereit
im
Kofferraum
Quando
sbanfo
in
aria
mando
un
bacio
al
cielo
Wenn
ich
rauche,
schicke
ich
einen
Kuss
in
den
Himmel
E
ti
vedo
in
FaceTime
Und
ich
sehe
dich
auf
FaceTime
Poi
nuotiamo
in
un
gin
dry
Dann
schwimmen
wir
in
einem
Gin
Dry
Tu
baby
ci
stai?
Bist
du
dabei,
Baby?
A
non
vincere
mai
Nie
zu
gewinnen
E
ti
prenderò
il
solе
Und
ich
werde
dir
die
Sonne
holen
Per
non
lasciarti
sola
Um
dich
nicht
allein
zu
lassen
Se
non
parlo
da
ore
Wenn
ich
stundenlang
nicht
rede,
Ho
sul
petto
mattoni
habe
ich
Ziegelsteine
auf
der
Brust
Polvere
di
fata
tra
i
ragazzi
in
piazza
Feenstaub
zwischen
den
Jungs
auf
dem
Platz
Dentre
quelle
buste,
con
le
dita
gratta
In
diesen
Tüten,
kratz
mit
den
Fingern
Il
cielo
che
è
di
plastica
da
un
anno
e
passa
Der
Himmel,
der
seit
über
einem
Jahr
aus
Plastik
ist
Non
fare
la
cretina
sono
droga
balla
Sei
nicht
dumm,
ich
bin
wie
eine
Droge,
tanz!
Wow,
luci
del
lampione,
fanno
compagnia
alle
lucciole
Wow,
die
Lichter
der
Straßenlaterne,
leisten
den
Glühwürmchen
Gesellschaft
Lanciami
le
rose,
mi
faranno
male
Wirf
mir
Rosen
zu,
sie
werden
mir
weh
tun
Maledetta
vanità
che
mi
ha
ucciso
le
poesie
Verdammte
Eitelkeit,
die
mir
meine
Gedichte
getötet
hat
Ma
volterò
pagina,
il
libro
delle
magie
Aber
ich
werde
die
Seite
umblättern,
das
Buch
der
Magie
È
come
ricadere
dentro
quei
pensieri
Es
ist,
als
würde
man
in
diese
Gedanken
zurückfallen
Dopo
due
bicchieri,
mi
perdo
Nach
zwei
Gläsern
verliere
ich
mich
È
come
ritornare
da
dove
partivo
Es
ist,
als
würde
ich
dorthin
zurückkehren,
wo
ich
angefangen
habe
E
mi
sentivo
uno
zero
Und
ich
fühlte
mich
wie
eine
Null
Ho
fatto
due
calcoli
Ich
habe
mal
überschlagen,
Degli
amici
che
mi
sono
rimasti
qui
Von
den
Freunden,
die
mir
hier
geblieben
sind
Nell'acquario
niente
guerra
tra
astici
Im
Aquarium,
kein
Krieg
zwischen
den
Hummern
Se
le
chele
sono
chiuse
da
elastici,
wow
Wenn
die
Scheren
mit
Gummibändern
verschlossen
sind,
wow
Non
capisci
cosa
dico
non
mastichi,
wow
Du
verstehst
nicht,
was
ich
sage,
du
verstehst
es
nicht,
wow
Tu
prova
a
perdonarmi
Versuch
mir
zu
vergeben
E
ti
vedo
in
FaceTime
Und
ich
sehe
dich
auf
FaceTime
Poi
nuotiamo
in
un
gin
dry,
uh
Dann
schwimmen
wir
in
einem
Gin
Dry,
uh
Tu
baby
ci
stai?
Bist
du
dabei,
Baby?
A
non
vincere
mai
Nie
zu
gewinnen
E
ti
prenderò
il
sole
Und
ich
werde
dir
die
Sonne
holen
Per
non
lasciarti
sola
Um
dich
nicht
allein
zu
lassen
Se
non
parlo
da
ore
Wenn
ich
stundenlang
nicht
rede
Ho
sul
petto
mattoni
Habe
ich
Ziegelsteine
auf
der
Brust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Urbano, Matteo Folchini, Gianluca Franco, Andrea Bardelli
Attention! Feel free to leave feedback.