Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
so
ci
vuole
calma
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
Und
ich
bin
immer
zu
spät
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe,
um
mit
mir
zusammen
zu
sein
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
Und
die
Angst
kommt
und
geht,
ich
steh'
heut
Abend
nicht
auf
meinen
Füßen
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
Aber
jetzt
muss
ich
ruhig
bleiben,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
Ich
hab'
einen
Zug
und
wenn
ich
nicht
losgehe,
wird
es
enden,
dass
dann
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Entschuldige,
wenn
ich
nicht
rede,
yeah
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
Ich
bräuchte
eine
Nachricht
von
dir,
die
mich
beruhigt
Ma
ne
faccio
a
meno
Aber
ich
verzichte
darauf
Per
noi
prenderei
una
suite,
ehi
Für
uns
würde
ich
eine
Suite
nehmen,
ey
Ti
faccio
stare
sulle
spine
Ich
halte
dich
auf
Trab
Io
sono
sempre
sulla
street,
ehi
Ich
bin
immer
auf
der
Straße,
ey
Giornate
fredde
oppure
estive
Kalte
oder
Sommertage
Che
sia
una
felpa
oppure
suit
(Uoh)
Ob
es
ein
Sweatshirt
oder
Anzug
ist
(Uoh)
Halbetti
lo
veste
con
stile
Halbetti
kleidet
es
mit
Stil
Con
te
beviamo
fluttini
Mit
dir
trinken
wir
kleine
Sekte
Siamo
sempre
su
di
giri
Wir
sind
immer
gut
drauf
Riempire
un
bicchiere
mi
svuota
Ein
Glas
zu
füllen,
leert
mich
Un
cane
che
si
morde
la
coda
Ein
Hund,
der
sich
in
den
Schwanz
beißt
La
prendo
come
baby
Yoda
Ich
nehme
es
wie
Baby
Yoda
Per
ogni
cosa
che
mi
inchioda
Für
jede
Sache,
die
mich
festnagelt
Quando
non
parlo
con
te
sono
come
una
nave
che
perde
la
rotta
Wenn
ich
nicht
mit
dir
rede,
bin
ich
wie
ein
Schiff,
das
vom
Kurs
abkommt
E
più
non
parliamo
più
la
situa'
è
fredda
e
Und
je
mehr
wir
nicht
reden,
desto
kälter
wird
die
Situation
und
La
coperta
sempre
più
corta
Die
Decke
wird
immer
kürzer
Mi
dici
dai
vieni
a
letto
ma
lascia
socchiusa
la
porta
Du
sagst,
komm
ins
Bett,
aber
lass
die
Tür
einen
Spalt
offen
Nella
mia
vita
c'è
gente
che
va
gente
che
torna,
In
meinem
Leben
gibt
es
Leute,
die
gehen,
Leute,
die
kommen,
Chiamate
senza
risposta
Anrufe
ohne
Antwort
A
volte
immagino
solo
di
fare
una
vita
nell'ombra
Manchmal
stelle
ich
mir
nur
vor,
ein
Leben
im
Schatten
zu
führen
Se
così
non
fosse
non
cercherei
te
per
riempire
ogni
giornata
vuota
Wenn
es
nicht
so
wäre,
würde
ich
dich
nicht
suchen,
um
jeden
leeren
Tag
zu
füllen
Lo
so
ci
vuole
calma,
yeah
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe,
yeah
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
Und
ich
bin
immer
zu
spät
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe,
um
mit
mir
zusammen
zu
sein
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
Und
die
Angst
kommt
und
geht,
ich
steh'
heut
Abend
nicht
auf
meinen
Füßen
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
Aber
jetzt
muss
ich
ruhig
bleiben,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
Ich
hab'
einen
Zug
und
wenn
ich
nicht
losgehe,
wird
es
enden,
dass
dann
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Entschuldige,
wenn
ich
nicht
rede,
yeah
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
Ich
bräuchte
eine
Nachricht
von
dir,
die
mich
beruhigt
Ma
ne
faccio
a
meno
Aber
ich
verzichte
darauf
Scarpe
pulite
consumo
la
suola
Saubere
Schuhe,
ich
verbrauche
die
Sohle
Strade
dannate
per
ora
(Ehi)
Verdammte
Straßen
für
jetzt
(Ehi)
Banco
pulito
balzavo
la
scuola
Saubere
Theke,
ich
schwänzte
die
Schule
Le
canne
nel
cambio
dell'ora
(Yeah)
Die
Joints
in
der
Stunde
dazwischen
(Yeah)
Ho
una
dose
di
calma
nel
corpo
Ich
habe
eine
Dosis
Ruhe
im
Körper
Lo
sai
bene
mi
metti
alla
prova
Du
weißt
genau,
du
stellst
mich
auf
die
Probe
Non
esiste
ragione
ne
torto
Es
gibt
weder
Recht
noch
Unrecht
Vince
il
primo
che
ha
solo
una
prova
Es
gewinnt
der
Erste,
der
nur
eine
Chance
hat
Sono
brillo
a
luce
spenta
Ich
bin
betrunken
bei
ausgeschaltetem
Licht
Tranquillità
nella
tormenta
Ruhe
im
Sturm
Sono
in
sbatti
già
da
sveglio
(Ehi)
Ich
bin
schon
im
Stress,
wenn
ich
wach
bin
(Ehi)
Ormai
da
anni
mi
tormento
Ich
quäle
mich
schon
seit
Jahren
Sei
sotto
pelle
Du
bist
unter
meiner
Haut
Come
i
tuffi
sotto
l'acqua
Wie
Tauchgänge
unter
Wasser
O
i
tartufi
sotto
terra
Oder
Trüffel
unter
der
Erde
Testa
in
guerra
sotto
rango
Kopf
im
Krieg,
unterlegen
Scusa
tanto
ho
sottonato
Tut
mir
leid,
ich
hab's
vermasselt
Poche
parole
da
dire
le
scrivo
le
altre
Wenige
Worte
zu
sagen,
ich
schreibe
sie,
die
anderen
Se
posso
le
schivo
le
pare
Wenn
ich
kann,
weiche
ich
ihnen
aus,
den
Problemen
Se
mostro
il
mio
lato
più
nero,
mi
spiace
Wenn
ich
meine
dunklere
Seite
zeige,
tut
es
mir
leid
Ma
lo
so
che
infondo
ti
piace,
uoh
Aber
ich
weiß,
dass
es
dir
im
Grunde
gefällt,
uoh
Ho
più
sfumature
di
quello
che
vedi
Ich
habe
mehr
Nuancen
als
das,
was
du
siehst
Più
fumatore
di
quello
che
credi
Ich
rauche
mehr,
als
du
denkst
Ho
l'interruttore
che
spegni
i
pensieri
Ich
habe
den
Schalter,
der
die
Gedanken
ausschaltet
Ha
i
tuoi
occhi
neri
e
due
bicchieri
Er
hat
deine
schwarzen
Augen
und
zwei
Gläser
Lo
so
ci
vuole
calma,
yeah
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe,
yeah
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
Und
ich
bin
immer
zu
spät
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
Ich
weiß,
man
braucht
Ruhe,
um
mit
mir
zusammen
zu
sein
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
Und
die
Angst
kommt
und
geht,
ich
steh'
heut
Abend
nicht
auf
meinen
Füßen
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
Aber
jetzt
muss
ich
ruhig
bleiben,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
Ich
hab'
einen
Zug
und
wenn
ich
nicht
losgehe,
wird
es
enden,
dass
dann
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Entschuldige,
wenn
ich
nicht
rede,
yeah
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
Ich
bräuchte
eine
Nachricht
von
dir,
die
mich
beruhigt
Ma
ne
faccio
a
meno
Aber
ich
verzichte
darauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Urbano, Matteo Folchini, Gianluca Franco
Attention! Feel free to leave feedback.