Halba x Foldino feat. Seife - = a te - translation of the lyrics into German

= a te - Halba x Foldino translation in German




= a te
= an dich
Spingiamoci oltre emozioni spaiate spariamo nel vuoto
Wir gehen über verstreute Emotionen hinaus, schießen ins Leere
Io non cado mai nel banale fumavamo sul quel canale
Ich verfalle nie ins Banale, wir rauchten an diesem Kanal
Cerco la scintilla una cosa speciale in tutto ciò che noto
Ich suche den Funken, etwas Besonderes in allem, was ich bemerke
Per te farei pure l'oceano nuoto
Für dich würde ich sogar den Ozean durchschwimmen
Cielo piovoso ora che ceno solo
Regnerischer Himmel, jetzt, wo ich alleine esse
Tieniti sul corrimano se ti parlo col cuore in mano
Halte dich am Geländer fest, wenn ich mit dem Herzen in der Hand zu dir spreche
Sono sfinito e neanche ho cominciato
Ich bin erschöpft und habe noch nicht einmal angefangen
Alba pugliese e tramonto toscano
Apulischer Sonnenaufgang und toskanischer Sonnenuntergang
Per trovare quello che ho dentro mi serve che scavo
Um zu finden, was in mir ist, muss ich graben
Ma stavo male da quanto mischiavo
Aber mir ging es schlecht, seit ich alles vermischt habe
Tutte le pare di cui sono schiavo
All die Sorgen, deren Sklave ich bin
Non mi chiarisco le idee
Ich kann mir keine Klarheit verschaffen
Ma capisco che è solo una fase è un po' l'alta marea
Aber ich verstehe, dass es nur eine Phase ist, es ist ein bisschen wie die Flut
Paragonare il dolore è un sbaglio
Schmerz zu vergleichen ist ein Fehler
Lascio la mente a soqquadro
Ich lasse meinen Geist in Unordnung
Raccolgo la pioggia poi la butto fuori come una grondaia
Ich sammle den Regen und schütte ihn dann nach draußen wie eine Dachrinne
È strano ma penso che a volte il talento per me è una condanna
Es ist seltsam, aber ich denke, dass Talent für mich manchmal ein Fluch ist
Mi guardi negli occhi sono uguale a te
Du siehst mir in die Augen, ich bin wie du
Continuiamo finché qualcuno cede
Wir machen weiter, bis jemand nachgibt
Se beviamo da marci
Wenn wir betrunken sind
Non sappiamo più amarci
Wissen wir nicht mehr, wie wir uns lieben sollen
Fai un po come ti pare
Mach, was du willst
Non prendi le mie parti, baby, tu prendi e parti
Du ergreifst nicht meine Partei, Baby, du nimmst und gehst
Quando il sole scompare
Wenn die Sonne verschwindet
Se mi ci metto non sono un coglione
Wenn ich mich anstrenge, bin ich kein Idiot
Se dici metro di paragone
Wenn du von einem Vergleichsmaßstab sprichst
Io ho preso sedici metro, per un vagone
Ich habe sechzehn Meter genommen, für einen Waggon
Semi giretto, mi fumo un paglione
Halbe Drehung, ich rauche einen Joint
Sai di ginepro e in più dall'aspetto sei un fiore
Du riechst nach Wacholder und siehst außerdem aus wie eine Blume
Cuciniamo e poi ci diamo i voti
Wir kochen und bewerten uns dann gegenseitig
Ci ricuciamo quando siamo rotti
Wir flicken uns zusammen, wenn wir zerbrochen sind
Ci uccidiamo e dopo siamo sposi
Wir bringen uns um und dann sind wir verheiratet
Yeh
Yeh
Saltiamo in aria come candelotti
Wir springen in die Luft wie Knallkörper
Noi guerrieri veri dopo tante lotte
Wir wahren Krieger nach so vielen Kämpfen
Ci siamo illusi come il grande Gatsby
Wir haben uns Illusionen gemacht wie der große Gatsby
Yeh
Yeh
Fumo profumo, sembra Sauvage
Ich rauche Parfüm, es riecht nach Sauvage
Non mi sta la tua la voglio extra large
Deine Größe passt mir nicht, ich will sie extra groß
Storia infinita noi Homer e Marge
Unendliche Geschichte, wir sind Homer und Marge
Siamo partiti da dentro a un garage
Wir haben in einer Garage angefangen
Solo entusiasmo e senza Entourage
Nur Enthusiasmus und ohne Entourage
Mi guardi negli occhi sono uguale a te
Du siehst mir in die Augen, ich bin wie du
Continuiamo finché qualcuno cede
Wir machen weiter, bis jemand nachgibt
Se beviamo da marci
Wenn wir betrunken sind
Non sappiamo più amarci
Wissen wir nicht mehr, wie wir uns lieben sollen
Fai un po come ti pare
Mach, was du willst
Non prendi le mie parti, baby, tu prendi e parti
Du ergreifst nicht meine Partei, Baby, du nimmst und gehst
Quando il sole scompare
Wenn die Sonne verschwindet





Writer(s): Alessio Urbano, Matteo Folchini, Andrea Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.