Halba x Foldino feat. ydn & Masamasa - Frisk (feat. Masamasa) - translation of the lyrics into German




Frisk (feat. Masamasa)
Frisk (feat. Masamasa)
Ho mangiato quattro Frisk e ho acceso una paglia
Ich habe vier Frisk gegessen und mir eine Kippe angezündet
Ho reccato quattro dischi in una settimana
Ich habe vier Platten in einer Woche aufgenommen
Ho digerito mille rospi per tutti gli sbagli
Ich habe tausend Kröten geschluckt für all die Fehler
Ora che ho la pancia vuota son pronto a rifarli
Jetzt, wo mein Bauch leer ist, bin ich bereit, sie wieder zu machen
Mi sono spaccato per davvero in quasi tutti gli angoli
Ich habe mich wirklich in fast allen Ecken kaputt gemacht
Giro in tondo in questa vita che è fatta di spigoli
Ich drehe mich im Kreis in diesem Leben, das voller Kanten ist
Perdo i cocci e passa l'acqua come tegole
Ich verliere die Scherben und das Wasser läuft durch wie bei Dachziegeln
Sai non esistono le regole ma solo chi si regola
Du weißt, es gibt keine Regeln, sondern nur diejenigen, die sich anpassen
Ci attacchiamo e siamo luce come prese di corrente
Wir verbinden uns und sind Licht wie Steckdosen
Non esistono le scuse, solo prese di coscienza
Es gibt keine Entschuldigungen, nur Erkenntnisse
Di sicuro c'è un ricordo per il mese ricorrente
Es gibt sicher eine Erinnerung für den wiederkehrenden Monat
Tu sei venuta bеne e io non ricordo mai la ricorrenza
Du bist gut geworden und ich erinnere mich nie an den Jahrestag
Pеr tutto ciò che bevo, sì, vorrei una ricompensa
Für alles, was ich trinke, ja, dafür möchte ich eine Belohnung
Coperti dal fumo come nubi di condensa
Bedeckt vom Rauch wie Kondenswolken
Tu mi chiedi se sto bene, io dico: "Dipende"
Du fragst mich, ob es mir gut geht, ich sage: "Kommt drauf an"
Sì, perché una dipendenza certi buchi, no, non li compensa
Ja, denn eine Sucht kann bestimmte Löcher nicht stopfen
Io ti fisso mentre canto e cancello distanze
Ich starre dich an, während ich singe, und lösche Entfernungen
Se ci metti la passione, giuro, non ti stanchi
Wenn du Leidenschaft reinsteckst, schwöre ich, wirst du nicht müde
Noi voliamo sopra i tasti chiusi nelle stanze
Wir fliegen über die Tasten, eingeschlossen in den Zimmern
Tu aspetti che sbanchi, io aspetto che sbatti
Du wartest, dass ich abräume, ich warte, dass du aufschlägst
Lei mi dice: "Stai sempre frisc e tuost"
Sie sagt mir: "Du bist immer frisch und hart drauf"
Anche se cade il mondo addosso, io mi sposto
Auch wenn mir die Welt auf den Kopf fällt, weiche ich aus
E poi divento rosso, e bevo vino rosso
Und dann werde ich rot und trinke Rotwein
Perché non mi conosco come mi conosce lei
Weil ich mich nicht so gut kenne, wie sie mich kennt
Questo suono è fantastic (Yeah)
Dieser Sound ist fantastisch (Yeah)
Muovi quelle fat ass se mi senti
Bewege deinen fetten Arsch, wenn du mich hörst
Di solito siamo cinque e beviamo per venti
Normalerweise sind wir fünf und trinken für zwanzig
Quindi anche se siamo cinque, prenoto per venti (Uh)
Also, auch wenn wir fünf sind, reserviere ich für zwanzig (Uh)
Io non so pensare a lungo termine
Ich kann nicht langfristig denken
Vivo la serata fino a quando i soldi terminano (Okay)
Ich lebe den Abend, bis das Geld alle ist (Okay)
Tutti fatti sul divano o in giro per Milano
Alle breit auf dem Sofa oder unterwegs in Mailand
Non so più la differenza tra l'inizio e fine settimana (Yeah)
Ich kenne den Unterschied zwischen Wochenanfang und -ende nicht mehr (Yeah)
Se ti va facciamo un giro, ma non guido piano (Yeah)
Wenn du Lust hast, machen wir eine Spritztour, aber ich fahre nicht langsam (Yeah)
Stiamo bene come pesce con il vino bianco (Okay)
Uns geht es gut wie Fisch mit Weißwein (Okay)
Non sappiamo fare i vaghi quando ci vogliamo (Okay)
Wir können nicht ausweichen, wenn wir uns wollen (Okay)
Vai tranquilla che il futuro noi lo rivoltiamo (Yeah)
Keine Sorge, wir werden die Zukunft umkrempeln (Yeah)
Non sai quante sere sono rovinato
Du weißt nicht, wie viele Abende ich ruiniert habe
Infatti dimentico anche dove ho parcheggiato l'auto
Tatsächlich vergesse ich sogar, wo ich das Auto geparkt habe
Poi finiamo a urlare, sveglio tutto il vicinato
Dann fangen wir an zu schreien und wecken die ganze Nachbarschaft auf
Ma chi se ne frega tanto siamo adulti e vaccinati
Aber wen kümmert's, wir sind sowieso erwachsen und geimpft
Lei mi dice: "Stai sempre frisc e tuost"
Sie sagt mir: "Du bist immer frisch und hart drauf"
Anche se cade il mondo addosso, io mi sposto
Auch wenn mir die Welt auf den Kopf fällt, weiche ich aus
E poi divento rosso, e bevo vino rosso
Und dann werde ich rot und trinke Rotwein
Perché non mi conosco come mi conosce lei
Weil ich mich nicht so gut kenne, wie sie mich kennt
Sciacquati la bocca quando parli, mangiati una Frisk
Spül dir den Mund aus, wenn du redest, iss ein Frisk
Sei ancora una bimba, se vuoi mangiare il pesce
Du bist noch ein kleines Mädchen, wenn du Fisch essen willst
Devi togliere la lisca
Musst du die Gräten entfernen
Se vuoi giocare a carte, occhio a chi le mischia
Wenn du Karten spielen willst, pass auf, wer sie mischt
All in sul divano di Milano a giocarci i soldi del pranzo indiano
All in auf dem Sofa in Mailand, um das Geld für das indische Mittagessen zu verspielen
Le piace che mordo, rischio, bacio e a letto parlo napoletano
Ihr gefällt es, dass ich beiße, riskiere, küsse und im Bett neapolitanisch rede





Writer(s): Antonio Pio Bisceglia, Federico De Nicola, Francesco Scicchitano, Alessio Urbano, Matteo Folchini


Attention! Feel free to leave feedback.