Lyrics and translation Halba x Foldino feat. ydn - Tieni a me (Foldino solo)
Tieni a me (Foldino solo)
Держись меня (только Foldino)
Ma
se
tieni
a
me
Но
если
я
тебе
дорог,
Tu
sai
bene
che
non
riesco
a
fare
finta
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
не
могу
притворяться.
Differenze
sottili
come
vecchio
e
vintage
ye
Тонкие
различия,
как
между
старым
и
винтажным,
да.
Ma
se
tieni
a
me
Но
если
я
тебе
дорог,
Non
guardarmi
mentre
guido
vado
fuori
pista
Не
смотри
на
меня,
когда
я
за
рулем,
я
съезжаю
с
дороги.
Scrivo
delle
nuvole
se
il
cielo
è
triste
Я
рисую
облака,
если
небо
грустное.
Come
aggettivi
su
lavagne
che
per
cancellare
può
bastare
tamponarli
Как
прилагательные
на
доске,
которые
можно
стереть,
просто
смахнув.
La
fame
parla
al
cuore
a
rincuorarsi,
Голод
говорит
с
сердцем,
чтобы
подбодрить
его,
Qui
non
c'è
pane
per
i
codardi,
yeh
Здесь
нет
хлеба
для
трусов,
да.
Anni
passati
con
il
correttore
ho
tentato
di
ripassarli
Годы,
проведенные
с
корректором,
я
пытался
пережить
их
заново.
Cerchi
la
perfezione
col
rischio
di
rovinarli
Ты
ищешь
совершенства
с
риском
все
испортить.
Può
bastare
un
fischio
per
distrarti
Достаточно
свистка,
чтобы
отвлечь
тебя,
Poi
arrivano
gli
sbatti
e
non
ne
parli
Потом
появляются
проблемы,
и
ты
о
них
не
говоришь.
Dopo
picchia
come
tarli
in
testa
Потом
это
бьет
по
голове,
как
древоточец.
Un
litro
a
pinta
è
Oktoberfest
Литр
за
пинту
— это
Октоберфест.
Stretti
anche
in
estate
sembra
che
fa
freddo
Даже
летом
мы
жмемся
друг
к
другу,
будто
холодно.
Io
che
vedo
ogni
concerto
dal
parterre
Я,
который
видит
каждый
концерт
из
партера,
Voglio
abitare
in
alto
per
non
stare
con
i
piedi
a
terra
Хочу
жить
на
высоте,
чтобы
не
стоять
ногами
на
земле.
Arriverò
da
te
raidando
la
Valassina
Я
доберусь
до
тебя,
промчавшись
по
Валассине.
Scusami
il
ritardo
ero
in
mezzo
ad
un
collassino
Извини
за
опоздание,
я
попал
в
небольшую
аварию.
Era
chiuso
il
tabacchino
poi
ero
a
corto
di
benzina
Табачная
лавка
была
закрыта,
а
потом
у
меня
кончился
бензин.
C'hai
ragione
amore
arrivo
e
Ты
права,
любовь
моя,
я
уже
еду
и...
Ho
smesso
di
fare
gare,
di
correre
come
Gareth
Я
перестал
соревноваться,
бежать,
как
Гарет.
Non
reggerà
più
il
confronto
chi
lo
fa
tanto
per
fare
Не
выдержит
сравнения
тот,
кто
делает
это
просто
так.
Sto
da
solo
a
ragionare,
ho
i
pensieri
in
un
conclave
Я
один
размышляю,
мои
мысли
на
конклаве.
E
ho
capito
che
per
restare,
le
cose
le
lasci
andare
И
я
понял,
что
чтобы
остаться,
нужно
отпустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Folchini, Francesco Scicchitano
Attention! Feel free to leave feedback.