Lyrics and translation Halba x Foldino - Di noi
Di
noi
cosa
dicono,
siamo
una
coppia
strana
Что
они
говорят
о
нас,
что
мы
странная
пара
Fuori
dall'ordinario,
io
direi
straordinaria
Вне
обычного,
я
бы
сказал,
необыкновенная
Ti
guardo
come
si
guarda
un
bel
panorama
Я
смотрю
на
тебя,
как
на
красивый
пейзаж
La
differenza
sta
nel
toccarti
Разница
в
том,
что
я
могу
к
тебе
прикоснуться
Parliamo
di
sposarci
e
di
vivere
la
giornata
Мы
говорим
о
свадьбе
и
о
том,
чтобы
жить
одним
днем
Possiamo
fare
entrambi,
come
viveri
userò
i
tuoi
baci
Мы
можем
делать
и
то,
и
другое,
твои
поцелуи
будут
моей
жизненной
силой
E
non
siamo
fatti,
no
per
stare
ai
comodi
degli
altri
И
мы
не
созданы
для
того,
чтобы
угождать
другим
Ci
mettiamo
comodi
ad
aspettarci,
okay
Мы
удобно
устроимся
и
будем
ждать
друг
друга,
хорошо?
Baci
e
abbracci,
urla
e
scazzi,
yah
Поцелуи
и
объятия,
крики
и
ссоры,
да
Tu
mi
ammazzi
se
alzi
i
tacchi,
noi
Ты
меня
убиваешь,
когда
надеваешь
каблуки,
мы
Saggi,
ma
completamente
pazzi,
yah
Мудрые,
но
совершенно
безумные,
да
Mi
assaggi,
sì,
ogni
volta
che
mi
guardi
Ты
пробуешь
меня
на
вкус
каждый
раз,
когда
смотришь
на
меня
Il
futuro
lo
squadro
e
mi
fissa
brutto
Я
смотрю
в
будущее,
и
оно
смотрит
на
меня
мрачно
Storto
come
un
quadro
e
mi
gira
tutto
Искаженное,
как
картина,
и
у
меня
все
кружится
вокруг
Ma
tu
dimmi
dove
sei
che
ti
raggiungo
Но
ты
скажи
мне,
где
ты,
и
я
приеду
к
тебе
Sai
andare
dritta
al
punto,
pensaci
tu
Ты
умеешь
бить
прямо
в
цель,
подумай
об
этом
Ho
perso
tempo
appresso
al
tempo
che
mi
è
stato
appresso
Я
тратил
время
впустую,
гоняясь
за
временем,
которое
преследовало
меня
Odio
l'amore
che
ti
ruba
i
pezzi
Я
ненавижу
любовь,
которая
крадет
у
тебя
частички
души
Se
fosse
un
modo
per
sentirci
allora
apprezzo
Если
бы
это
был
способ
почувствовать
друг
друга,
тогда
я
бы
оценил
Ma
come
aggiusto,
fra,
le
cose
se
non
ho
gli
attrezzi
Но
как
мне,
брат,
все
исправить,
если
у
меня
нет
инструментов
E
l'ho
notato
che
col
vento
si
raddrizzano
И
я
заметил,
что
на
ветру
выпрямляются
Gli
astri,
le
assi,
coi
capelli
scompigliati
Звезды,
доски,
с
растрепанными
волосами
Che
appena
mi
guarda
ho
i
sensi
che
impazziscono
Что
как
только
ты
смотришь
на
меня,
мои
чувства
сходят
с
ума
E
vedo,
sento
il
tuo
odore
bisbigliato
И
я
вижу,
чувствую
твой
шепчущий
аромат
Qui
la
pioggia
sale
al
cielo
e
noi
sotto
asciutti
fradici
Здесь
дождь
поднимается
к
небу,
а
мы
под
ним
мокрые,
но
сухие
Mentre
verso
i
giorni
dentro
i
calici
Пока
я
вливаю
дни
в
бокалы
In
due
sopra
a
quel
sedile,
la
dipendenza
è
ormai
senile
Вдвоем
на
этом
сиденье,
наша
зависимость
уже
старческая
A
fare
i
cuori
sopra
i
vetri
che
si
appannano
Рисуем
сердца
на
запотевших
стеклах
E
se
mi
rubi
il
cappellino
con
il
becco
per
accarezzarmi
И
ты
крадешь
мою
кепку
с
козырьком,
чтобы
ласкать
меня
E
non
perdi
un
occasione,
sì,
per
ricordarmi
И
не
упускаешь
ни
единого
шанса
напомнить
мне
Che
sono
zarro
e
con
i
drammi
Что
я
чудак
с
моими
драмами
Che
trovo
sempre
il
tempo
per
scaldarti,
yeh
Что
я
всегда
нахожу
время,
чтобы
согреть
тебя,
да
E
vedo
il
mio
sorriso
dentro
al
tuo
sorriso
И
я
вижу
свою
улыбку
в
твоей
улыбке
Ci
fluttuo
ormai
da
tempo
e
resto
sospeso
Я
уже
давно
парю
и
остаюсь
подвешенным
в
воздухе
Tra
tutti
hai
scelto
le
pare
del
più
indeciso
Из
всех
ты
выбрала
самого
нерешительного
Ti
darò
tutto
me
stesso,
il
pacchetto
è
compreso
Я
отдам
тебе
всего
себя,
пакет
включен
È
così
tardi
che
soltanto
la
notte
ci
spia
Так
поздно,
что
только
ночь
шпионит
за
нами
Non
trovo
scuse
per
andarmene
Я
не
нахожу
оправданий,
чтобы
уйти
Che
starcene
a
guardarci
è
pura
poesia
Что
просто
смотреть
друг
на
друга
— это
чистая
поэзия
La
descrivo
in
versi
e
cantiche,
baltiche
Я
описываю
ее
в
стихах
и
песнях,
балтийских
Acque
fredde,
gelate
dove
sei
riuscita
a
portarmi
Холодные,
ледяные
воды,
куда
ты
смогла
меня
привести
Nautiche
le
mappe
in
cui
ce
l'hai
fatta
a
rollarmi
Морские
карты,
на
которых
ты
смогла
меня
обвести
вокруг
пальца
Caute
le
tue
labbra
che
mi
poggi
sulle
palpebre
Осторожные
твои
губы,
которые
ты
кладешь
на
мои
веки
Lenzuola
come
nuvole
sulla
Guerra
di
Cartagine
Простыни,
как
облака
над
Карфагенской
войной
Beviamo
l'ultimo
e
ci
salutiamo
Выпьем
последний
бокал
и
попрощаемся
Ne
accendo
una,
poi
t'accompagno
Я
закурю
одну,
потом
провожу
тебя
Di
noi
non
so
che
dire,
io
non
sono
bravo
О
нас
я
не
знаю,
что
сказать,
я
не
умею
Mi
hai
salvato,
pensaci
tu
Ты
спасла
меня,
подумай
об
этом
Dicono
spesso
di
no
Часто
говорят
"нет"
Dai,
pensaci
tu
Давай,
подумай
об
этом
Tu
mi
capisci
davvero
Ты
действительно
меня
понимаешь
Dicono
spesso
di
no
Часто
говорят
"нет"
Dai,
pensaci
tu
Давай,
подумай
об
этом
Tu
mi
capisci
davvero
Ты
действительно
меня
понимаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Franco
Attention! Feel free to leave feedback.