Lyrics and translation Halba x Foldino - Fa Niente
Questa
maledetta
noia,
come
il
califfo
This
damned
boredom,
like
the
caliph
Dovrei
essere
laureato
in
materie
umanistiche
I
should
have
graduated
in
the
humanities
Ma
le
tue
maniere
per
me
sono
mistiche
But
your
ways
are
mystical
to
me
Nascondi
le
tracce
come
farebbe
un
killer
You
hide
your
tracks
like
a
killer
È
sempre
la
stessa
solfa
It's
always
the
same
old
story
La
stessa
sbronza
The
same
drunk
Passo
da
vino
a
gin
tonic
fino
a
vodka
gimlet
I
go
from
wine
to
gin
and
tonic
to
vodka
gimlet
Ma
se
dovessi
aspettare
una
che
mi
capisce
But
if
I
had
to
wait
for
someone
who
understands
me
Finirei
a
farmi
una
botta
o
in
un
futuro
triste
I
would
end
up
shooting
up
or
in
a
sad
future
Per
adesso
mi
ricamo
le
parole
addosso
For
now,
I
embroider
words
on
myself
Fino
alle
ossa
fino
a
togliere
un
ricordo
dal
corpo
To
the
bone
until
I
remove
a
memory
from
my
body
E
faccio
in
modo
che
ogni
scelta
mi
si
ritorca
contro
And
I
make
sure
every
choice
I
make
comes
back
on
me
Tanto
poi
ogni
sera
torno
che
non
ricordo
molto
Anyway,
every
night
I
come
back
and
I
don't
remember
much
E
vorrei
bere
fino
a
perdere
i
sensi,
e
poi
perdermi
And
I
would
like
to
drink
until
I
lose
my
senses,
and
then
get
lost
Non
avevamo
più
gli
stessi
interessi
We
didn't
have
the
same
interests
anymore
Una
para
sopra
l'altra
come
pezzi
di
lego
One
word
on
top
of
another
like
pieces
of
a
game
Tu
mi
parlavi
sopra
per
pensare
di
meno
di
meno
You
talked
to
me
to
think
less
and
less
Ti
leggo
e
rileggo
I
read
you
over
and
over
Hai
preso
pezzo
di
me
e
pure
dei
pezzi
di
letto
You
took
a
piece
of
me
and
some
pieces
of
the
bed
Io
adesso
fumo
il
doppio
tu
mi
hai
detto
che
hai
smesso
Now
I
smoke
twice
as
much,
you
told
me
you
quit
Mi
entri
nella
entri
nella
testa
ma
non
chiedi
permesso
You
enter
my
mind
but
you
don't
ask
permission
Tu
spezzi
il
tempo
You
break
the
tension
A
tuo
piacimento
As
it
pleases
you
Più
facilmente
More
easily
La
mia
paura
è
non
concludere
niente
My
fear
is
not
finishing
anything
Il
mio
riflesso
allo
specchio
è
scadente
My
reflection
in
the
mirror
is
poor
Mi
dico
passerà
che
fa
niente
I
tell
myself
it
will
pass,
it
doesn't
matter
Mi
dico
passerà
che
fa
niente
I
tell
myself
it
will
pass,
it
doesn't
matter
Ma
non
posso
mettere
l'aria
in
catene
But
I
can't
put
the
air
in
chains
Finché
ti
va
bene,
va
bene
As
long
as
it's
okay
with
you,
it's
okay
Mi
dico
passerà
che
fa
niente
I
tell
myself
it
will
pass,
it
doesn't
matter
Mangiamoci
da
crudi
Let's
eat
each
other
raw
Posso
masticare
il
tuo
profumo
da
nudi
I
could
chew
on
your
perfume
naked
Io
grato
se
di
granito
le
nubi
I'm
grateful
if
the
clouds
are
made
of
granite
Quando
una
promessa
la
escludi,
mi
escludi
When
you
exclude
a
promise,
you
exclude
me
Io
mi
perdo
goccia
a
goccia
come
i
tubi
e
I
lose
myself
drop
by
drop
like
the
pipes
and
Ci
ringhiamo
faccia
a
faccia
come
i
lupi
We
growl
at
each
other
face
to
face
like
wolves
E
mi
basta
quella
pulce
per
creare
dubbi
And
that
thought
is
enough
to
create
doubts
Non
mi
basterà
la
luce
per
non
stare
al
buio
The
light
won't
be
enough
to
keep
me
out
of
the
dark
Quando
la
solitudine
è
incudine
When
loneliness
is
an
anvil
Questa
bomba
dura
meno
di
una
notte
This
bomb
lasts
less
than
a
night
Ho
tolto
all'inquietudine
la
ruggine
I've
removed
the
rust
from
my
restlessness
Perche
spaventarmi
ancora
mi
farà
più
forte
Because
being
scared
of
it
again
will
make
me
stronger
Tu
che
fumi
l'iqos,
io
ci
sbocco
You
who
smoke
iqos,
I
swallow
it
Ho
messo
il
fumo
nelle
nike
ti
lascio
un
tocco
I
put
smoke
in
my
Nikes,
I
leave
you
with
a
touch
Ci
viviamo
questa
night
long
fino
al
rintocco
We
live
this
long
night
until
the
bell
rings
Non
ho
problemi
con
li
vibes
no,
io
le
rincorro
I
have
no
problems
with
vibes,
no,
I
chase
them
Da
quando
sono
vivo
non
riesco
a
capirlo
Ever
since
I've
been
alive
I
haven't
been
able
to
understand
it
Ti
ricordi
il
primo
Rivo
ero
io
a
servirtelo
Do
you
remember
the
first
Rivo
I
was
the
one
to
serve
it
to
you
Dicono
che
l'arrivo
riuscirai
a
sentirlo
They
say
you'll
be
able
to
feel
the
arrival
Io
non
faccio
il
divo
ne
Tony
Servillo
I'm
not
a
diva
or
Tony
Servillo
Scusa
di
niente
Excuse
me
for
nothing
Per
tutte
quelle
volte
senza
scusa
decente
For
all
those
times
without
a
decent
excuse
Io
non
posso
mettere
l'aria
in
catene
I
can't
put
the
air
in
chains
Mi
dico
passerà
che
fa'
niente
I
tell
myself
it
will
pass,
it
doesn't
matter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Urbano, Francesco Scicchitano, Matteo Folchini
Attention! Feel free to leave feedback.