Halba x Foldino - Mellow, Pt..4 - translation of the lyrics into German

Mellow, Pt..4 - Halba x Foldinotranslation in German




Mellow, Pt..4
Mellow, Teil 4
Yeh, uoh
Yeh, uoh
Ho la scimmia sulla spalla che non manda a dirle
Ich hab' den Affen auf meiner Schulter, der nicht lockerlässt
Rappavo a ritmo coi rimbalzi della palla in cortile
Ich rappte im Rhythmus der Ballpreller auf dem Hof
Eheh, yah
Eheh, yah
Messi male, come ieri, come stase', uoh
Schlecht dran, wie gestern, wie heute Abend, uoh
Messicani per il chill, no per il chili, uoh
Mexikaner zum Chillen, nicht für die Kilos, uoh
Presi bene se ci passa questa presa male
Gut drauf, wenn uns diese schlechte Phase verlässt
Mellow barre personali come un personale, yeh
Mellow persönliche Bars, wie ein Personal, yeh
Non cambio rotta, cambio le onde a questi mari yeh
Ich ändere nicht die Route, ich ändere die Wellen dieser Meere, yeh
Fanculo a chi ti cerca e non risponde mai yeh
Scheiß auf die, die dich suchen und nie antworten, yeh
Vi vedo bianchi giuro, come Mayo
Ich schwöre, ihr seht blass aus, wie Mayo
Noi banchi di fumo, in venti in un solaio
Wir Rauchschwaden, zwanzig Leute in einem Dachboden
Scendiamo in strada ad ogni sera, come le comari
Wir gehen jeden Abend auf die Straße, wie die Klatschweiber
Per 'sta roba broski, è già da tempo che tiro a campare
Für diesen Kram, Broski, versuche ich schon lange über die Runden zu kommen
Rinunce fatte, le sappiamo solo io e miei compari
Verzichte, die nur ich und meine Kumpels kennen
Fare, dentro lo sbagliato, il giusto sì, come il Campari
Im Falschen das Richtige tun, ja, wie beim Campari
Cappio addosso, cose gro' come Fabio Grosso
Schlinge um den Hals, krasse Sachen, wie Fabio Grosso
Pioggia rossa come no, guerra in avamposto
Roter Regen, nein, Krieg im Vorposten
Rabbia mossa, già Io so; baby, mollo il colpo
Wut bewegt, ich weiß es schon; Baby, ich gebe auf
Niente mosso, meglio fermo, brodi mi conosco
Nichts bewegt, besser still, Bro, ich kenne mich
Nella no', queste strade che mi guardano
In der Nein, diese Straßen, die mich ansehen
Le saluto, "Bella, bro", riconosco il posto
Ich grüße sie, "Hey, Bro", ich erkenne den Ort
Occhi spenti cappuccio di felpa
Matte Augen, Kapuze vom Hoodie
Apro il flusso con la manichetta
Ich öffne den Flow mit dem Schlauch
Mi hanno detto: "Non ti applichi, ma impari in fretta"
Sie sagten mir: "Du strengst dich nicht an, aber du lernst schnell"
Sto sognando attici, ora pagaci questa gavetta
Ich träume von Penthäusern, jetzt bezahlt uns diese Ochsentour
Se mi attacchi, esplodo in faccia come gavettoni
Wenn du mich angreifst, explodiere ich dir ins Gesicht wie Wasserbomben
Svito teste come lampadine, come Toni
Ich schraube Köpfe ab wie Glühbirnen, wie Toni
Se vi insegno questa roba come professori
Wenn ich euch das Zeug beibringe wie Professoren
Professate ma scrivete male come dei dottori
Ihr doziert, aber schreibt schlecht wie Ärzte
Da qui c'è una bella vista, sto scannando
Von hier hat man eine schöne Aussicht, ich bin am Durchdrehen
Anche se non ho macchinoni ma una Nissan
Auch wenn ich keine dicken Autos habe, sondern einen Nissan
Voi suonate macchinosi, bravi solo a fare i chiacchieroni
Ihr klingt schwerfällig, gut darin, nur große Reden zu schwingen
Cosa c'ho nel calderone? Sto girando canne larghe maccheroni
Was habe ich im Kessel? Ich drehe Joints, dick wie Makkaroni
Barre mellow, riesco a fare macello quando 'sto chillando
Mellow Bars, ich schaffe es, Chaos zu machen, wenn ich chille
Quanto è bello farle quanto è bello raccontarvelo
Wie schön ist es, sie zu machen, wie schön ist es, dir davon zu erzählen
Parlo con i demoni dal giorno in cui mi apparsero
Ich rede mit den Dämonen seit dem Tag, an dem sie mir erschienen sind
Questi rapper bravi sì, soltanto se rappassero
Diese Rapper sind gut, ja, aber nur, wenn sie sich bessern würden.
Gentilmente passeresti quella jolla
Würdest du mir bitte den Joint rüberreichen?
Stai pollando da due ore, sei attaccato con la colla
Du ziehst schon seit zwei Stunden daran, du klebst ja dran wie Klebstoff
Manco ci avessi collato, adesso mollala
Nicht mal, wenn du mich festgeklebt hättest, jetzt gib ihn her
Che devo farle grosse far saltare 'sti ragazzi tipo molla
Denn ich muss sie groß machen, diese Jungs zum Springen bringen, wie eine Sprungfeder
La tua roba suona come fosse la stessa solfa
Dein Zeug klingt immer gleich
Per la mia sei emozionato, come fosse la prima volta
Bei meinem bist du aufgeregt, wie beim ersten Mal





Writer(s): Alessio Urbano, Gianluca Franco, Matteo Folchini


Attention! Feel free to leave feedback.