Lyrics and translation Half-Empty feat. Alicia Drayton - Reflection II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflection II
Отражение II
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
I
still
wanna
know
where
the
fuck
it
ends
at
Я
все
еще
хочу
знать,
где,
черт
возьми,
все
это
кончится.
I
still
wanna
know
where
the
fuck
my
friends
at?
Я
все
еще
хочу
знать,
где,
черт
возьми,
все
мои
друзья?
They
done
changed
up
Они
изменились.
Still
the
same
bruh
Все
такой
же,
братан.
I
done
came
up
Я
поднялся.
Once
you
dead
to
me
it
ain't
no
coming
back,
no
Раз
уж
ты
для
меня
мертва,
пути
назад
нет.
I'ont
fuck
with
that
Мне
это
не
по
душе.
Gotta
stay
where
you
at
Оставайся
там,
где
ты
есть.
You
won't
understand
this
life
Ты
не
поймешь
эту
жизнь.
I
had
all
the
answers
У
меня
были
все
ответы.
None
of
them
was
right
Ни
один
из
них
не
был
верным.
I
should
take
my
own
but
advice
Мне
следует
прислушаться
к
собственным
советам.
But
I
never
do,
higher
than
my
pedestal
Но
я
никогда
этого
не
делаю,
выше
своего
пьедестала.
You
should
turn
the
page
and
prolly
read
the
room
Тебе
следует
перевернуть
страницу
и,
вероятно,
оценить
обстановку.
If
you
using
me,
I'm
prolly
using
you
Если
ты
используешь
меня,
я,
вероятно,
использую
тебя.
That
makes
two
of
us
Нас
таких
двое.
Fuckin'
on
a
bitch
I
think
I
kinda
love
Трахаюсь
с
девчонкой,
которую,
кажется,
немного
люблю.
Used
to
talk
a
lot,
ain't
that
much
to
discuss
Раньше
много
болтали,
теперь
не
о
чем
говорить.
I
heard
what
you
said
but
it
ain't
sayin'
much
Я
слышал,
что
ты
сказала,
но
это
ничего
не
значит.
So
caught
up
before
but
now
I'm
over
it
Раньше
так
зацикливался,
но
теперь
мне
все
равно.
Dropped
a
tab
and
then
I
had
a
bad
trip
Глотнул
таблетку
и
словил
бэд-трип.
I'm
not
sick
I'm
outside
gettin'
active
Я
не
болен,
я
на
улице,
активничаю.
I
don't
need
no
hearse
for
this
I'ma
drive
myself
and
then
crash
the
whip
Мне
не
нужен
катафалк,
я
сам
поведу
машину
и
разобью
ее.
Fuck
all
my
emotions
they
ain't
make
the
cut
К
черту
все
мои
эмоции,
они
не
прошли
отбор.
Runnin'
away
from
my
past
and
it
keep
catching
up
Бегу
от
своего
прошлого,
а
оно
продолжает
меня
настигать.
Not
around
for
none
of
that
shit
cuz
I
can't
fake
the
love
Меня
нет
рядом
ни
для
чего
из
этого
дерьма,
потому
что
я
не
могу
притворяться,
что
люблю.
I
stick
to
myself
I
think
that's
just
enough
Я
держусь
особняком,
думаю,
этого
достаточно.
(Just
enough)
(Просто
достаточно)
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
I
still
wanna
know
where
the
fuck
it
ends
at
Я
все
еще
хочу
знать,
где,
черт
возьми,
все
это
кончится.
I
still
wanna
know
where
the
fuck
my
friends
at?
Я
все
еще
хочу
знать,
где,
черт
возьми,
все
мои
друзья?
They
done
changed
up
Они
изменились.
Still
the
same
bruh
Все
такой
же,
братан.
I
done
came
up
Я
поднялся.
Once
you
dead
to
me
it
ain't
no
coming
back,
no
Раз
уж
ты
для
меня
мертва,
пути
назад
нет.
I'ont
fuck
with
that
Мне
это
не
по
душе.
Gotta
stay
where
you
at
Оставайся
там,
где
ты
есть.
You
won't
understand
this
life
Ты
не
поймешь
эту
жизнь.
I
had
all
the
answers
У
меня
были
все
ответы.
None
of
them
was
right
Ни
один
из
них
не
был
верным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spencer Sleyon
Attention! Feel free to leave feedback.