Lyrics and translation Half Moon Run - Hands In the Garden
I
know
that
the
night
Я
знаю,
что
ночь
Brings
you
down
on
your
own
knife,
Приносит
тебе
смерть
от
твоего
собственного
ножа,
But
it's
alright,
Но
все
в
порядке.
Darling,
it's
no
crime
Дорогая,
это
не
преступление.
Better
yourself
Лучше
сам
Know
that
got
lost
thou
shalt,
Знай,
что
заблудился
ты,
But
it's
all
good,
Но
все
хорошо.
Darling
it's
no
crime
Дорогая
это
не
преступление
I
never
thought
I
could
be
so
happy,
Я
никогда
не
думал,
что
могу
быть
так
счастлив.
I'm
looking
on
it
from
the
inside
out,
Я
смотрю
на
это
изнутри.
Given
the
right
of
circumstances
Учитывая
право
обстоятельств
It
could
be
safe
to
say
Можно
было
бы
с
уверенностью
сказать
You're
so
misunderstood
Тебя
так
неправильно
поняли.
Darling
it's
no
crime
Дорогая
это
не
преступление
You
got
it
in
your
head
У
тебя
это
в
голове.
That
the
best
is
behind
of
you
Что
все
лучшее
позади
тебя.
Darling
that's
not
right
Дорогая
это
неправильно
I
never
thought
I
could
be
so
happy,
Я
никогда
не
думал,
что
могу
быть
так
счастлив.
I'm
looking
on
it
from
the
inside
out,
Я
смотрю
на
это
изнутри.
Given
the
right
of
circumstances
Учитывая
право
обстоятельств
It
could
be
safe
to
say,
Можно
было
бы
с
уверенностью
сказать:
Darling
it's
no
crime
Дорогая
это
не
преступление
Hands
in
the
garden,
Руки
в
саду,
Cause
in
the
future,
Потому
что
в
будущем
This
will
all
come
around
Все
это
вернется
на
круги
своя.
To
my
country
house,
В
мой
загородный
дом,
With
your
hands
in
the
garden,
С
твоими
руками
в
саду,
Cause
in
the
future,
Потому
что
в
будущем
This
will
all
be???
Все
это
будет???
In
that
country
house,
В
этом
загородном
доме...
Hands
in
the
garden,
Руки
в
саду,
Cause
in
the
future,
Потому
что
в
будущем
This
will
all
come
around
Все
это
вернется
на
круги
своя.
To
my
country
house,
В
мой
загородный
дом,
With
your
hands
in
the
garden,
С
твоими
руками
в
саду,
Cause
in
the
future,
Потому
что
в
будущем
This
will
all
be???
Все
это
будет???
In
that
country
house,
В
этом
загородном
доме...
I
never
thought
I
could
be
so
happy,
Я
никогда
не
думал,
что
могу
быть
так
счастлив.
I'm
looking
on
it
from
the
inside
out,
Я
смотрю
на
это
изнутри.
Given
the
right
of
circumstances
Учитывая
право
обстоятельств
It
could
be
safe
to
say,
Можно
с
уверенностью
сказать,
That
darling
it's
no
crime
Что,
дорогая,
это
не
преступление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conner Molander, Isaac Nathan Symonds, Devon Portielje, Dylan Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.