Lyrics and translation Half Moon Run - Narrow Margins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
live
this
way
Я
не
могу
так
жить.
Breaking
all
my
rules
again
Снова
нарушаю
все
мои
правила.
Choking
on
my
gin
Задыхаюсь
от
джина.
You
push
'til
I
give
in
Ты
давишь,
пока
я
не
сдамся.
'Til
the
loser
always
wins
Пока
проигравший
не
победит.
Somehow
with
his
beckoning
Каким-то
образом
его
манит
...
Bruising
with
his
threads
Синяки
от
его
нитей.
Confusing
what
he
says
Сбивает
с
толку
то,
что
он
говорит.
But
I
won't
live
that
way
Но
я
не
буду
так
жить.
Though
I
kind
of
want
to
anyway
Хотя
я
все
равно
хочу
этого.
Kind
of
want
to
play
Я
хочу
поиграть.
With
all
the
pretty
and
the
pure
Со
всеми
прелестными
и
чистыми.
Well
I
return
to
the
earth
Что
ж,
я
возвращаюсь
на
землю.
I
return
to
the
dust
Я
возвращаюсь
в
пыль,
No
more
beauty
by
the
pound
нет
больше
красоты
на
фунт.
And
this
I
do
not
trust
И
этому
я
не
верю.
'Cause
nothing
forgives
Потому
что
ничто
не
прощает.
Rules
and
narrow
margins
Правила
и
узкие
поля.
In
our
lives
В
нашей
жизни
...
It's
rules
and
narrow
margins
Это
правила
и
узкие
границы.
But
I
will
slip
by
Но
я
проскользну
мимо.
I
can't
find
the
time
Я
не
могу
найти
время.
I
don't
know
the
future
Я
не
знаю
будущего.
I
couldn't
bring
that
past
back
Я
не
мог
вернуть
прошлое
назад.
I
waste
what
little
time
I
have
Я
трачу
время
впустую.
But
I
swear
I
almost
touched
it
Но
клянусь,
я
почти
дотронулся
до
нее.
Yet
it
slipped
between
my
fingers
И
все
же
она
проскользнула
между
моих
пальцев.
Sent
shivers
down
my
spine
Мурашки
по
спине.
Cut
a
splinter
in
my
mind
Разрежь
осколок
в
моей
голове.
But
it
wasn't
nothing,
again
Но
это
не
было
ничем,
снова.
These
rules
and
narrow
margins
Эти
правила
и
узкие
поля.
But
our
life
Но
наша
жизнь
...
It's
rules
and
narrow
margins
Это
правила
и
узкие
границы.
But
I
will
slip
by
Но
я
проскользну
мимо.
Rules
and
narrow
margins
Правила
и
узкие
поля.
Rules
and
narrow
margins
Правила
и
узкие
поля.
But
I
will
slip
by
Но
я
проскользну
мимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DYLAN PHILLIPS, ISAAC NATHAN SYMONDS, CONNER MOLANDER, DEVON PORTIELJE
Attention! Feel free to leave feedback.