Lyrics and translation Half Moon Run - Nerve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
lot
of
nothing
in
the
words
I
know
В
моих
словах
много
пустоты,
But
I
keep
on
talking
'cause
it
feels
like
home
Но
я
продолжаю
говорить,
потому
что
это
как
дома.
Feels
alright
to
be
growing
old
Приятно
стареть,
But
growing
old
is
just
letting
go
Но
стареть
— значит
отпускать.
And
it's
just
the
reason
i
needed
to
leave
this
place
Именно
поэтому
мне
нужно
было
уйти
отсюда,
I
took
to
home
owning
to
run
away
Я
обзавелся
домом,
чтобы
сбежать.
I
had
a
different
image
on
my
mind
У
меня
в
голове
был
другой
образ,
It's
just
it
changes
always,
all
the
time
Просто
он
всегда
меняется,
постоянно.
And
it
comes
as
no
surprise
it's
like
И
это
не
удивительно,
ведь
как
будто
I
just
don't
know
what
you're
doing
Я
просто
не
понимаю,
что
ты
делаешь
Man
you've
got
a
lot
of
nerve
У
тебя,
дорогая,
слишком
много
смелости.
I
just
don't
know
what
you're
doing
Я
просто
не
понимаю,
что
ты
делаешь
Man
you've
got
a
lot
of
nerve
У
тебя,
дорогая,
слишком
много
смелости.
How
come
all
my
vices
always
breed
relief
Почему
все
мои
пороки
всегда
приносят
облегчение,
But
a
sip
of
gin
saves
an
hour
of
speech?
А
глоток
джина
спасает
от
часа
разговоров?
And
yeh
it's
fickle
and
it
feels
so
cheap
И
да,
это
непостоянно
и
кажется
таким
дешевым,
But
I
can
rest
and
I
can
feel
at
eases
Но
я
могу
отдохнуть
и
почувствовать
себя
спокойно.
My
friends
don't
know
the
half
they're
just
listening
Мои
друзья
не
знают
и
половины,
они
просто
слушают,
I'm
at
a
loss
'cause
I'm
living
it
Я
в
растерянности,
потому
что
я
живу
этим.
That's
not
to
say
that
I'm
giving
in
Это
не
значит,
что
я
сдаюсь,
It's
just
that
this
is
how
it's
always
been
Просто
так
было
всегда.
And
it
comes
as
no
surprise
it's
like
И
это
не
удивительно,
ведь
как
будто
I
just
don't
know
what
you're
doing
Я
просто
не
понимаю,
что
ты
делаешь
Man
you've
got
a
lot
of
nerve
У
тебя,
дорогая,
слишком
много
смелости.
I
just
don't
know
what
you're
doing
Я
просто
не
понимаю,
что
ты
делаешь
Man
you've
got
a
lot
of
nerve
У
тебя,
дорогая,
слишком
много
смелости.
I
can't
melt
all
of
my
worries
to
nothing
Я
не
могу
растворить
все
свои
тревоги
в
ничто,
And
I
would
И
я
бы
хотел.
I
keep
trying
but
i
always
get
let
down
Я
продолжаю
пытаться,
но
меня
всегда
подводят
Somehow
Каким-то
образом.
Man
you've
got
a
lot
of
nerve
У
тебя,
дорогая,
слишком
много
смелости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devon Portielje, Conner Molander, Dylan Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.